有奖纠错
| 划词

Halo légèrement nuit, tranquille beauté, les sentiers, le calme, tous mes hallucinations riches et laisser mes pensées de façon claire et floue entre le libre.

月,光晕婉转,夜,静,小径,幽静绵长,这一切富了我的幻觉,让我的清晰与模糊之间游离。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陂陀, , 杯点, 杯盾属, 杯耳, 杯盖, 杯葛, 杯弓蛇影, 杯觥交错, 杯甲鱼属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Aussitôt, la ville lui apparut comme un amas de faisceaux brumeux.

市化作一团团朦胧的光晕

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un ingénieur désigna un point de la photographie situé à côté des trois halos.

一名工程师指着图像三团光晕的附近说。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Deux vieux réverbères diffusaient leur halo jaunâtre le long de la voir pavée.

古旧的路灯在石板路洒下淡黄色的光晕

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est comme un doux halo de chaleur à l'intérieur.

它就像一个柔软的光晕,里面充满了温暖。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Le Soleil était toujours cette lueur blafarde, ce spectre derrière la poussière.

太阳呈一个朦胧的光晕,仿佛是撞击尘埃后面的一个幽灵。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dehors, les lumières de la ville projetaient des ombres obscures sur les rideaux.

外面市的灯光透过窗帘,在面投出黯淡的光晕

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Des appliques murales supportant des torches projetaient tous les quelques paliers des halos de lumière.

每隔一段路就有一支插在墙的火把,在黑暗中照出小块小块的光晕

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elles continuaient à planer au milieu de la lueur dorée de Jupiter, comme dans un paysage onirique.

她们继续在木星的黄色光晕中飘浮着,像在梦境中一般。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La nuit venue, les lumières de Toronto diffuseraient un halo orangé qui se réfléchirait sur le ventre des nuages.

夜幕降临,多伦多的灯光在湖形成了一个个黄色的光晕

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Générée par la dispersion de lumière artificielle dans l'atmosphère, une sorte de halo recouvre à présent le ciel la nuit.

光晕由人造光在大气中的散射产生,现在它夜晚会覆盖

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Si cette ombre n'est pas trop éloignée, on peut voir sa propre silhouette dans le brouillard avec plusieurs auréoles colorées.

如果这个影子距离不是太远,我们就能在数道彩色光晕的迷雾中看到自己的身影。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans l'espace ne restaient plus que les faibles lueurs vacillantes des rayons électromagnétiques, dont la tâche était de maintenir stable la gigantesque membrane.

中,只有维持质子巨膜的电磁辐射,激发的微弱光晕在晃动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Soudain, dans le halo d'un projecteur, une silhouette se détache de la nuit noire: une embarcation moteur à l'arrêt.

- 突然,在探照灯的光晕中,黑夜中出现了一个轮廓:一艘引擎停止的船。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Les lettres blanches réfléchissent et dispersent la lumière sur les lettres environnantes et forment alors un minuscule halo lumineux sur l'ensemble du texte.

白色的字母将光线反射并散射到周围的字母,在整个文字形成一个微小的光晕

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Grâce à ce halo lumineux, sa silhouette se confond avec les rayons venant de la surface et il peut ainsi échapper à ses prédateurs.

多亏了这个光晕,它的轮廓与来自表面的光线融合在一起,因此它可以逃避它的捕食者。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À chaque halo correspondait une source d'émission mais, en raison de la taille de leur longueur d'onde, il était impossible d'en distinguer clairement la forme.

每团光晕的中心就是一个发射源,由于波长的原因,不可能看清形状。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Fitzgerald ne vit sur la photo que trois légers halos sur un fond noir. Les lumières étaient troubles, comme des lampadaires dans une nuit brumeuse.

斐兹罗只看到一片漆黑的背景的三团光晕,很模糊,像雾夜中的街灯。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle rasa le sommet de la lune géante qui venait tout juste de se lever, projetant un halo bleuté sur les montagnes et les vallées de sa surface.

掠过刚刚升起的巨月顶端,在月面的山脉和平原投下蔚蓝色的光晕

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À mesure de son ascension, elle paraissait changer de silhouette – tantôt féminine, tantôt féline – sous les halos lugubres des torches, jusqu'à ce qu'elle disparaisse enfin dans l'obscurité.

在两排火把形成的光晕和黑暗中,她仿佛在交替变换外形,时而像人,时而像猫,直到渐渐消失在黑暗中。

评价该例句:好评差评指正
Le billet sciences

C'est le choc entre ces particules solaires et celles de notre atmosphère qui, en entraînant un transfert d'énergie, crée ces halo lumineux, verts, rose ou bleus.

正是这些太阳粒子与我们大气中的粒子之间的碰撞,通过引起能量转移,产生了这些发光的光晕, 绿色、粉红色或蓝色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杯胃属, 杯形黏度计, 杯形柔轮, 杯形砂轮, 杯叶, 杯叶虫属, 杯芋, 杯芋属, 杯殖吸虫属, 杯中酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接