有奖纠错
| 划词

Ces effets dépresseurs semblent être associés à des effets cataleptiques et diffèrent de ceux des barbituriques et des benzodiazépines.

GHB的此种抑看来与其僵住有关,而与巴比土酸盐二氮杂卓的抑不同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dynamomètre, dynamométrie, dynamométrique, dynamoscopie, dynamoteur, dynaplaner, dynastart, dynaste, dynastie, dynastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Gervaise, stupide, la gorge déchirée d’un grand cri, resta les bras en l’air.

热尔维丝被惊呆,喉咙中迸出一声撕心裂肺叫声,双臂朝天

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Au moment où ils s'apprêtaient à serrer la main de Harry, ils s'immobilisèrent soudain et regardèrent Malefoy.

两兄弟正在和哈利握手,他们,回头看着马尔福。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sirius se figea, un bras tendu derrière lui pour faire signe à Harry et à Hermione de s'arrêter également.

布莱克,他伸出手臂,示意哈利和赫敏别再前进。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il se figea, nez à nez avec son visage soudain apeuré qui se reflétait dans la vitre sombre.

,面前黑黑璃里是他自己那张惊恐脸。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

J'étais là, immobile et glacé, plongé dans une extase horrible.

我在那里,一动不动,可怕狂喜之中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle s'immobilisa, la main à demi tendue vers un prospectus intitulé : FAITES UN MALHEUR AU DÉPARTEMENT DES ACCIDENTS ET CATASTROPHES MAGIQUES.

她正想检起“在魔法事故和灾害司获得成功”,可一只手才伸出去一半就不动

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Cosimo comprenait tout de suite qu'il avait déchaîné sa colère : ses yeux étaient devenus tout à coup de glace.

科西莫立刻明白,他发泄自己怒火:他眼睛突然变得

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle s'interrompit net, le souffle court, et lança un regard apeuré à son mari dont le visage s'était soudain figé comme un morceau de bois.

她猛地停话头,屏呼吸,惊慌地望丈夫一眼,韦斯莱先生表情突然

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette dernière phrase fit sur Cheng Xin l'effet d'un coup de tonnerre, la sortant aussitôt de sa léthargie. Guan Yifan lui-même resta interdit de surprise.

最后一句话像一声闪雷,把程心从残留睡意中震醒,连关一帆也目瞪口呆地

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dean, qui s'était penché sur sa valise pour essayer d'y retrouver une pantoufle, s'immobilisa dans une attitude qui n'était pas très naturelle et Harry devina qu'il tendait l'oreille.

迪安正弯腰从箱子里取一双拖鞋,听这话,突然奇怪地,哈利知道他也在侧耳细听。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La jeune fille, étonnée, leva la tête pour le questionner ; mais son visage était si sombre et si terrible que la parole se glaça sur ses lèvres.

“年轻姑娘非常惊奇,抬起头来望着他,但他脸是这样阴沉可怕,以致她话一到嘴边就

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Après qu'il eut réussi trois fois de suite à pétrifier Harry, celui-ci lui demanda de rejoindre à nouveau Ron et Hermione pendant qu'il ferait le tour de la salle pour aller voir comment se débrouillaient les autres.

一会儿,当哈利连着三次之后,他又让纳威去跟罗恩、赫敏练,自己在屋里转转。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Peu après, effectivement, il entendit la petite voix enfantine et, levant les yeux, le coeur glacé d'effroi, il vit la fillette sur le pas de la porte, dans une robe d'organdi rose et chaussée de bottines blanches.

不久,他果然听到那个稚气小声音,他抬起眼睛,心里惊恐地,他看到门口那个小女孩,穿着粉红色欧根纱裙子和白色靴子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dyplitite, dys-, dysacousie, dysacromélie, dysadaptation, dysalbumose, dysanalite, dysantigraphie, dysarthrie, dysarthrose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接