有奖纠错
| 划词

Ces mesures de bouclage empêchent les gens de se rendre à leur travail et interdisent aux agriculteurs l'accès à leurs champs ou à des marchés éloignés.

由于采取这种封,居民班,农民则远处的农田或市场做活儿

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按比例分税款, 按比例绘制, 按兵不动, 按不住心头怒火, 按步, 按部就班, 按财产课税, 按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Et elle pria Clémence de se dépêcher.

她边说边催促克莱曼斯赶快做活儿

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Mme de Rênal voulut travailler, et tomba dans un profond sommeil ; quand elle se réveilla, elle ne s’effraya pas autant qu’elle l’aurait dû.

德·菜纳夫人想做活儿,不料竟沉沉睡去;醒来后,她本应十分害怕,然而却不曾。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’est lui qui trouvait ça patagueule, de jouer le drame devant le monde ! Eh bien ! quoi ! il n’avait pas travaillé, les boulangers pétrissaient tout de même.

在他看来她妻子太不成体统了,竟在众人面前演起苦肉来了!呢!要怎么样!他并没有去做活儿,面包房照旧在做着面包。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Virginie : Non, je fais tout faire par une entreprise. Pour la peinture, je laisserai Boniface repeindre les murs, car il adore ça. Tu sais que je déteste le bricolage, donc,tout s'arrange bien !

嗯,我都交给家公司了。关于画,我让博尼法斯来涂墙,因为他很喜欢。你知道我做活儿了,所以切都很顺利!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourtant, un rire adouci sortait de la chambre de la repasseuse, tandis qu’un filet de lumière glissait par la serrure de mademoiselle Remanjou, taillant encore, avec un petit bruit de ciseaux, les robes de gaze des poupées à treize sous.

而那些熨衣女工的房间里传出的是阵阵清婉的笑声;洛蒙茹小姐的房门锁孔里射出线灯光,同时也听得到她用剪子做活儿的声音,她正在用透明纱裁剪值十三个铜币木偶的小衣服。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接