有奖纠错
| 划词

Assez de préjugés sur les Chinois !

-对华人偏见够了!

评价该例句:好评差评指正

Les préjugés sont la raison des sots.

偏见是愚人道理。

评价该例句:好评差评指正

Qui vous a ancré ces préjugés dans la tête?

是谁让这些偏见在您脑袋里扎根

评价该例句:好评差评指正

C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.

这非常可怕,因为这些毫无根据判断基于之前一些偏见

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas contre les peuples occidentaux,mais contre leurs orgueil et préjugés.

我们并不反对西方人民,我们只是反对他们傲慢和偏见

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, quelque 21 lois sont encore discriminatoires envers les femmes et à tendance sexiste.

目前,印度尼西亚仍然有大约21部法律带有对妇女和性别偏见

评价该例句:好评差评指正

16 L'État partie conteste qu'il y ait eu partialité dans la procédure d'expulsion de l'auteur.

16 缔约说,将提交人遣送程序不存在偏见

评价该例句:好评差评指正

Tel quel, l'amendement proposé est une interprétation partiale du Protocole.

然而,拟议修正案对该议定书所做解释存有偏见

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.

很难相信,所有这些人都错了,是有偏见

评价该例句:好评差评指正

Les préjugés ne sont pas innés; ils sont acquis.

儿童并非生来就带有偏见偏见是后天形成

评价该例句:好评差评指正

Dans ce module les phénomènes tels que stéréotypes et préjugés sont abordés plus en profondeur.

在这一模式中,诸如陈规定型观念与偏见这些现象可以更加深入地得到讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a pour mandat d'agir avec impartialité et sans préjugé.

安全理事会受权不偏不倚地、毫无偏见地行事。

评价该例句:好评差评指正

Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?

是数世纪之久偏见和仇恨所造成世界末日般后果?

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les programmes scolaires sont améliorés en éliminant les préjugés basés sur le sexe.

此外,正在改进学校课程,去除其中性别偏见因素。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination des préjugés ne figure pas dans la législation nationale.

消除偏见没有纳入苏里南立法。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

这种战略既不依赖于政治环,也不依赖于任何类型意识形态偏见

评价该例句:好评差评指正

C'est autant aux pères qu'aux mères d'élever des fils qui n'aient de préventions contre personne.

在抚养没有偏见儿子方面,父亲跟母亲有着同样责任。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution est sélectif et manque d'objectivité.

该决议草案具有选择性,带有偏见

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les offres d'emploi à caractère sexiste restent courantes.

不幸是,有性别偏见招工广告仍很普遍。

评价该例句:好评差评指正

Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.

这种偏见已导致了和平进程瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


télé-enquêteur, téléenregistrement, téléenseignement, télé-enseignement, téléfax, téléférique, téléfilm, téléflux, Telefunken, téléga,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Les préjugés, voilà les voleurs ; les vices, voilà les meurtriers.

便盗贼,恶习便犯。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais pour être honnête c'est un cliché qu'on retrouve dans différentes villes, différents pays.

但老实说,这存在于任何城市、任何家的

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et là je pense qu’il y a une part de vérité dans ce cliché.

我觉得这中,有部分正确的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Maintenant, on va parler d'un 4ème cliché qui concerne cette fois les vêtements.

现在,我们将讨论第四个,这次关于衣服的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc aujourd'hui, Bécassine fait polémique parce qu'on lui reproche de continuer de véhiculer ces clichés.

所以今天,Bécassine 有争议的,因为它被指控继续传播这些

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En général, ces stéréotypes viennent juste de différences culturelles.

通常,这些来自文化差异。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Il faut vraiment faire attention aux idées reçues et aux préjugés qu'on pourrait avoir.

我们必须非常小心那些可能存在的先入为主的想法和

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Casser les clichés sur la pauvreté, sur l'aide humanitaire.

消除们对于贫穷、道主义援助的

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Il existe un certain cliché qui dit que les Français sont râleurs.

认为法爱发牢骚。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

En général, je disais que c'est un stéréotype, mais c'est assez la vérité.

通常,我感觉这,但这也能算事实。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et de l'autre côté, je crois que c'est un stéréotype que les Français sont arrogants.

方面,我觉得认为法傲慢的,这

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est peut-être cliché, mais assez vrai, les Français adorent râler, ils adorent se plaindre.

这可能,但它也挺真实的,法喜欢抱怨,他们喜欢发牢骚。

评价该例句:好评差评指正
眼中的瑞士

Ça, c'est l'un des plus gros clichés sur les Suisses.

关于瑞士的最大的

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Voilà deux mots quand on les met côte à côte font ressurgir beaucoup de clichés.

当我们把这两个词放在起时,许多便就此产生了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc un premier de la classe c'est un peu un cliché de quelqu'un d'intelligent.

所以,班上第名有点像对聪明

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

« Et comment est-ce qu'on lutte contre les préjugés ? »

“如何消除?”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Dis-moi, quels sont les clichés et stéréotypes, pour toi, chez les Français ?

请问你认为法的刻板印象和什么?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Une chanson beaucoup plus moderne, engagée, féministe, " Balance ton quoi" d'Angèle.

首更加现代、更加激进、更加女权主义的歌曲,来自安吉拉(Angèle)的《请抛开你的》(Balance ton quoi)。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le texte de " Balance ton quoi" n'est vraiment pas simple.

歌词里的”请抛开你的“解释起来实在不简单。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

En plus à la base, c'est un parti pris de punk, tu vois.

另外,这基本上个关于朋克的,你知道的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


télégraphiquement, télégraphiste, télégraphone, télègue, téléguidage, téléguidé, téléguider, téléimprimante, téléimprimeur, téléinformation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接