有奖纠错
| 划词

Un fort vent latéral a déporté l'avion.

强劲的侧风使飞机偏离航向。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des déviations de 10 à 15 minutes, et de huit minutes dans une direction.

它们偏离了10到15分方向偏离8分时间。

评价该例句:好评差评指正

Sa politique commence à dériver dangereusement.

他的政策开始危险地偏离方向。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources qui y sont consacrées ne doivent pas être employées à d'autres fins.

任何资源都不可偏离目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons nous permettre de nous éloigner de ces objectifs principaux.

我们绝不能偏离这一道路。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi nous écarter de cette voie maintenant?

我们现在为什么要偏离这一道路?

评价该例句:好评差评指正

Rien ne devrait nous détourner de cet objectif.

任何东西都不应使我们偏离这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que la version espagnole qui en dévie.

只有西班牙文文本偏离了该条约措词。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat cherchait à obtenir des éclaircissements au sujet de tous ces écarts.

秘书处正在努力澄清所有这些偏离情况。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais, cela dit, faire une observation concernant l'ordre du jour de la Conférence du désarmement.

让我偏离正题对裁谈会议程作一下评论。

评价该例句:好评差评指正

La barrière s'écarte sur une distance allant jusqu'à 22 kilomètres à l'intérieur de la Cisjordanie.

在西岸内偏离幅度宽达22公里。

评价该例句:好评差评指正

Je ne crois pas, Monsieur le Président, m'être écarté de l'ordre du jour.

主席先生,我认为我没有偏离议程项目。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生可能使我们偏离航向的事件。

评价该例句:好评差评指正

Il ne nous semble pas qu'il faille sortir du cadre de cette pratique.

我们认为,我们不应当偏离这种做法的框架。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la résolution s'écarte manifestement des intentions déclarées de ses auteurs.

第二,决议明显偏离其提案国所阐明的要求。

评价该例句:好评差评指正

Ces autorités compétentes peuvent prendre une décision qui s'écarte de l'avis de la commission consultative.

主管当局可以做出偏离咨询委员会意见的决定。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas que l'on puisse justifier une dérogation dans ce cas.

我们不认为在目前情况下有理由偏离这些原则。

评价该例句:好评差评指正

Tout écart ne serait perçu que comme une tentative d'imposer un ordre du jour externe.

任何偏离将只会被视为企图强加一外来议程。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le Myanmar, rien ne pourrait être plus éloigné de la vérité.

对缅甸来说没有什么会更加偏离这样的事实。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que dans de tels cas que nous pouvons déroger à la liste continue.

只有在此类情况下,我们方可偏离滚动名单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


communiqué, communiquer, communisant, communiser, communisme, communiste, communs, commutabilité, commutable, commutant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语精选

Alors voyez, le monde, il est issu d'un écart à la norme.

所以你看,这世界,它源于规范。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors là, je fais un petit écart.

现在,我现在有点中心了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ce qui peut l'éliminer, c'est qu'il soit hors sujet.

如果被淘汰,可能是因为了主题。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Techniquement, ça passe à côté par rapport à ce qui est demandé, -La sublimation? - rien à dire.

从技术上来看,了要求。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si nous changeons sans cesse de cap, nous arriverons là-bas la semaine prochaine !

如果这样不停地路线,大概下个星期都到不了那儿!

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais avant que nous n'allions trop loin, étudions le problème un peu plus en profondeur.

但在我主题前,让我更深入地看一下这个问题。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’ai dit que le Nautilus s’était écarté dans l’est. J’aurais dû dire, plus exactement, dans le nord-est.

我说了,“鹦螺号”船只到东边去。我应该更准确地说,是到了东北边。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les motels permettent aux automobilistes de faire étape sans s’écarter de leur itinétaire.

驾车的游客可以在汽车游客旅馆里住宿而无需的路线。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

De toute façon il ne fallait pas s'écarter à mon avis avec Georges blanc.

我觉得,在乔治·布朗面前还是不要他的喜好为好。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À l'époque, tout ce qui s'éloigne des courants traditionnels est souvent mal vu.

在那个时候,任何传统潮流的东西都是不受欢迎的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le courrier était retardé en raison des bourrasques qui détournaient les hiboux de leurs itinéraires.

猫头鹰不能及时把信送来,因为狂风总是吹得它目标。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

À l'approche de Liège, ses paupières étaient lourdes, et la voiture fit une inquiétante embardée.

快到列日时,朱莉亚困得眼皮几乎睁不开,结果车子有点失控,往车道边上

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语精选

Ou, comme aujourd'hui, nous laissent dériver complètement en dehors de l'intérêt général et du bien commun.

或者,像今天这样,让我完全公共利益和共同福祉。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On s'éloigne un petit peu du sujet Jacques Prévert, mais je voulais vous donner ce conseil.

有点雅克-普雷弗的话题了,但我想给你这个建议。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Même les Français, sauf qu'ils dévient de la règle au-delà du 69.

甚至是法国人也是,但对于69以上的数字,法国人就了这条数数规则。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La Lune s'éloigne. Que voulez-vous, messieurs dames ? Tout fout le camp. Enfin, bon, n'exagérons rien.

月球正在。大家想要怎样?要完蛋了。好吧,我不要夸大其词。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Éruptions solaires, tempêtes géomagnétiques, éjections de masse coronale peuvent les endommager, voire les dévier de leur orbite.

太阳耀斑、地磁风暴和日冕物质抛射可能会损坏它,甚至使它轨道。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle passe de l’air à l’eau puis, de l’eau à l’air. À ce moment-là, elle est déviée.

它从空气中进入水里,然后从水里进入到空气中。在这个时候,光线发生

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et si elle allait plus vite, elle serait plus forte que l'attraction terrestre et elle s'éloignerait.

而如果它的速度更快,它就会比地球的引力更强,而会地球。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Comparer ta réussite à celle des autres peut te détourner de tes objectifs et te faire perdre ta motivation.

将自己的成就与他人对比可能会让你目标,并让你失去动力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


compliqué, compliquer, complot, comploter, comploteur, componction, componé, componée, componentiel, comporte, comportement, comportemental, comporter, composable, composacées, composant, composante, composé, composée, composées, composer, composeuse, Composita, composite, compositeur, composition, compositrice, compost, compostable, compostage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接