有奖纠错
| 划词

La version révisée du document d'orientation destiné aux équipes d'évaluation est en cours d'élaboration.

评价小组指导材订本正在编写中。

评价该例句:好评差评指正

Il a été procédé à deux lectures du texte révisé, principe par principe.

会议对订本原则逐条作了两遍审读。

评价该例句:好评差评指正

Le Suriname a indiqué qu'il prévoit de réviser le sien.

苏里南指出,它期望订本保护鲨鱼国家行动计划。

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion de ces dispositions dans la loi type révisée a aussi suscité une certaine opposition.

有与会者反对将议规定列入示范法订本

评价该例句:好评差评指正

La révision en question concernait le développement du système d'ordonnances de protection.

订本扩大了保护令发布体系。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également prié le secrétariat d'élaborer une version révisée du commentaire sur ledit projet.

委员会还请秘书处订公约草案评注订本

评价该例句:好评差评指正

À la séance finale, la dernière révision du texte a été présentée.

在最后一次会议上,提出了案最后订本

评价该例句:好评差评指正

Le Portugal avait envoyé une mise à jour de sa réponse initiale au questionnaire.

葡萄牙提供了其对该调查表第一次答复订本

评价该例句:好评差评指正

À sa troisième réunion, le GETT a reçu une version révisée du guide.

专家组第三次会议收到了手册订本

评价该例句:好评差评指正

Ces deux révisions sont en cours de traduction en français et en espagnol.

目前正在把这两个订本翻译成法和西班牙

评价该例句:好评差评指正

Des traductions de ces deux fiches révisées ont été demandées dans les autres langues officielles.

要求将两个订本译成其他正式语

评价该例句:好评差评指正

La version révisée du projet de convention suivra cet ordre.

公约草案订本将采用该顺序。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de cette procédure, 20 Parties ont présenté une version corrigée de leur inventaire.

因此,20个缔约方提交清单订本,纠正了不一致数据。

评价该例句:好评差评指正

La Pologne a également signé la Convention no 103 (révisée) sur la protection de la maternité.

波兰也签署了保护生育公约(订本)(第103号)。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de ratifier la Charte sociale européenne (révisée), STCE no 163.

委员会建议缔约国考虑批准《欧洲社会宪章》(订本)CETS第163号。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion a examiné et modifié le projet de rapport et l'a approuvé tel que modifié.

会议审查和订了该报告草案,并核可了报告草案订本

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail n'est pas parvenu à un accord concernant la modification de cette disposition.

关于是否订本,工作组未达成任何一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Il est convenu qu'il pouvait être utile de traiter la question dans la version révisée du Règlement.

工作组一致认为,在《规则》订本中论及这一问题或许是有益

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ensuite fait des observations générales et procédé à deux lectures du texte révisé, principe par principe.

会议随后听取与会者一般性意见,并逐条两次审读了订本各项原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail voudra peut-être supprimer cette incohérence dans la version révisée de la Loi type.

工作组似宜在《示范法》订本中消除这种不一致性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


yugawaralite, yukon, yukonite, yukou, yuksporite, yundum, yunnan, yuppie, Yvain, yvelines,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接