有奖纠错
| 划词

Si vous exerciez un commerce, vous sauriez comment écrire la lettre commerciale ?

如果您经商, 您知道怎样写商业吗?

评价该例句:好评差评指正

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂的和碎片风

评价该例句:好评差评指正

Il leur fournit les informations nécessaires et répond à leurs demandes.

缅甸提供必要资料,并回复联合国各机关的

评价该例句:好评差评指正

La correspondance échangée à ce sujet figure dans la section V ci-après.

这一的详细内容载于下文第五节。

评价该例句:好评差评指正

Malgré des rappels, le Groupe d'experts n'a pas reçu de communication du Gouvernement nigérian.

尽管作了几次提醒,但小组没有从尼日利亚政府收到任何

评价该例句:好评差评指正

Il est par conséquent proposé qu'un message ministériel soit envoyé à la réunion.

因此,建议向会议发送一份部

评价该例句:好评差评指正

Il a adressé des lettres de suivi à tous les fonds concernés.

已向所有这种基金发出后续

评价该例句:好评差评指正

Les vues exprimées en réponse à ces communications sont résumées ci-après.

现将对这些的答复所表达的看法摘述如下。

评价该例句:好评差评指正

Ces critères ont été définis dans une lettre adressée au Gouvernement.

已向政府发出概述这些标准。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également fait l'objet d'échanges de correspondance entre la Commission et les Parties.

委员会与双方的往来讨论的也是这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Président annonce que le projet de message n'a pas rencontré l'approbation de la plénière.

主席宣草稿尚未获得全体会议的批准。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de communications envoyées aux gouvernements a augmenté cette année.

这一年发给各国政府的数量有所增加。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans l'additif 1 une analyse détaillée de ces communications.

对发出情况的全面分析,见增编1。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres du Conseil ont même refusé de prendre acte de ces lettres.

遗憾的是,安理会某些成员哪怕连提也不愿意提到这些

评价该例句:好评差评指正

Cette lettre avait été affichée sur le site de la Convention.

已在《公约》网站上公

评价该例句:好评差评指正

On trouvera des précisions sur ces communications dans l'additif 1 au présent rapport.

有关这些的更详细的资料载于本报告的增编1

评价该例句:好评差评指正

Il y a des exemples d'amendements adoptés par correspondance.

在某些情形下,已经使用方式通过修正案。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des biens expertisés sont décrits dans les lettres des deux fournisseurs koweïtiens.

估价物品的大多数列于两个科威特珠宝供应商的

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, elle a adressé plusieurs communications aux États-Unis d'Amérique.

在此方面,她共向美利坚合众国发出了几封

评价该例句:好评差评指正

Au total, 16 Parties ont répondu aux deux lettres.

共有16个缔约方对上述两封作出了回复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rhodésie, Rhodésien, rhodésite, rhodia, rhodiage, rhodié, rhodiée, rhodifère, rhodiola, rhodite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Non, Mademoiselle ! Je ne signe pas cette lettre !

不,小姐!我不能在这封信函上签字!

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

37.Donnez-moi la lettre que nous avons reçue hier de Total !

37.请把道达尔公司昨天信函拿给我。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Le transport, la distribution et la levée des lettres sont à la charge de la poste.

信函运输、分送和收取都由邮局负责。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

22.Je suis en train de mettre tous les courriers des clients en ordre et je peux finir ce travail demain.

22.我正在整理所有信函,明天能完成。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Dans le cas contraire, la commission dans les 2 mois rendra un avis, qu'elle adressera aux parties par lettre simple.

如果没有,委员会将在两个月内发表意见,并以信函形式发给各

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201711月合

La correspondance de notre envoyé spécial à Abidjan, Laurent Correau.

我国驻阿比让特使洛朗·科罗信函

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ensuite, la commission convoque les 2 parties par courrier simple ou par mail, au moins 15 jours avant la date de la séance.

然后,委员会通过信函或电子邮件,在会议日期前至少15天召

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

« Si tu n'es pas capable d'écrire une lettre commerciale, tu iras au port ramasser les ordures » , lui dit-il.

“如果你不会写商业信函,你就去港口捡垃圾,”他告诉她。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20146月合

La BBC a annoncé qu’elle enverrait ce mardi une lettre au président égyptien signée par de nombreuses organisations de presse pour lui demander d’intervenir.

英国广播公司宣布,它将在周二向埃及总统发送一封由众多新闻机构签署信函,要求他进行干预。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合

A partir de 50 ans, hommes et femmes reçoivent un courrier les invitant à faire ce dépistage, mais souvent, la lettre reste sur une étagère.

从 50 岁开始, 男性和女性都会收到一封邀请他们进行此项筛查信函,但通常这封信都被束之高阁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20131月合

Il a également ordonné la semaine dernière au ministère des Affaires étrangères et aux ambassades à travers le monde de commencer à utiliser ce terme dans leur correspondance officielle.

上周,他还下令外交部和世界各地大使馆开始在他们信函中使用这个词。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20147月合

Au terme d'une rencontre à Ramallah avec Robert Serry, émissaire du secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon pour le Moyen-Orient, le président palestinien lui a remis une lettre officielle demandant à l'ONU de protéger les Palestiniens.

在与联合国秘书长潘基文中东特使罗伯特·塞里在拉马拉会晤后,巴勒斯坦总统递给他一封正式信函,要求联合国保护巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月合

En adressant hier une lettre de quatre pages à la Commission, Rome avait prévenu : le budget des années à venir ne respecte certes pas les critères demandés par l'UE, mais il serait le seul moyen d'éviter la récession.

罗马昨天向欧盟委员会发出了一封长达四页信函,警告称:未来几预算肯定不符合欧盟要求标准, 但这将是避免经济衰退唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rhodopsine, rhodoraie, rhodosperme, rhodostannite, rhodotilite, rhœnite, rhomb, rhombarsénite, rhombe, rhombencéphale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接