有奖纠错
| 划词

Le pouvoir judiciaire devait être isolé des pressions extérieures pour demeurer indépendant.

法官要想保持,必须不受外部压力。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI doit préserver son statut d'organisme indépendant à l'intérieur du partenariat mondial pour le développement.

在全球合作促进发展中,工发组织必须保持其作为一个发展组织的地位。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, l'ONUDI doit toutefois conserver son indépendance et son identité particulière.

不过,工发组织应当同时保持性和独特性。

评价该例句:好评差评指正

2 La Commission est indépendante dans l'exercice de ses fonctions.

2 委行职能时应保持

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que soient garanties l'absence d'ingérence politique et l'indépendance de l'ensemble du processus.

必须保证不有政治干预及整个程序将保持

评价该例句:好评差评指正

Notre impression est que le TPIR est parvenu à préserver son indépendance.

的观点是卢旺达问题国际刑事法庭已设法保持性。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan opérationnel, le Comité est indépendant.

在业务上,总部合同委保持性。

评价该例句:好评差评指正

I1 nous semble au contraire impératif que ce processus reste indépendant et consensuel.

相反,认为,当务之急是使金伯利进程继续保持性和共识性。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité de notre pays et son indépendance ont un coût.

保持国安全和是要付出代价的。

评价该例句:好评差评指正

Ces mécanismes ont des mandats et dispositifs différents, qui devraient être tenus à part.

这些机制有着不同的任务和特点,应保持性。

评价该例句:好评差评指正

Il est naturellement important de préserver l'indépendance de la profession.

保持职业性无疑是重要的。

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments exposent les juges à des pressions politiques et compromettent leur indépendance et leur impartialité.

所有这些都是审判官受制于政治压力,难以保持性和不偏倚。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de préserver leur indépendance, gage de leur légitimité.

有必要保持联合国的性,因为这是它的合法性的保障。

评价该例句:好评差评指正

Qu'avons-nous fait pour préserver l'indépendance de l'ONU?

作了什么来保持联合国的性?

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de préserver leur indépendance, gage de légitimité.

必须保持性,这是合法性的保证。

评价该例句:好评差评指正

Pour préserver l'indépendance de la fonction publique internationale, il est indispensable de maintenir les contrats permanents.

为了保持一个的国际公务制度,必须仍能提供长期合同。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que l'Équipe conservera son indépendance et améliorera la qualité des analyses présentées au Conseil.

并且希望,监测小组将保持性,并且改进其向安理提交的分析性报告。

评价该例句:好评差评指正

Il importe pour l'avenir de préserver l'indépendance, l'objectivité et les hautes compétences techniques de la Commission.

将来必须保持性、客观性和技术专长。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il y a lieu de maintenir le niveau actuel des services publics après l'indépendance.

此外,有必要在保持目前的公共服务水平。

评价该例句:好评差评指正

Il espère que le Bureau continuera de faire preuve d'indépendance et d'équité dans l'exécution de son mandat.

他希望办公室继续保持和公正优势,切实履行其职能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铋的旧名, 铋碲铂钯矿, 铋合金, 铋华, 铋化物, 铋剂疗法, 铋金矿, 铋砷钴矿, 铋砷钯矿, 铋钽矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il parcourut non-seulement les contrées encore indépendantes de la péninsule indienne, mais aussi les régions directement soumises à l’administration anglaise.

他不仅走遍印度半岛上仍旧保持地方,而且来到了接受英国统治地区。

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Fluidité

Ils ont été des pionniers, des créateurs, des génies, mais ils ont aussi réussi en restant libres et indépendants.

他们是先锋, 是创造者,是天才, 但他们也成功地保持了自由和

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Fluidité

Et Thomas et Guy ont toujours cette volonté de rester libres et indépendants.

而托马斯和盖伊保持种想要保持自由和意愿。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le rattachement à l'un ou l'autre des deux grands États est donc problématique : le maharadja veut rester indépendant.

因此,对两个大国中个或另依恋是有问题:王公希望保持

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Mme Sanseverina essaya de changer tout cela; elle amusait le prince, et d'autant plus qu'elle avait su conserver toute son indépendance.

桑塞维丽娜夫人试图改切;它使王子感到高兴,尤其是因为它能够保持所有性。

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Fluidité

Le duo tient à garder son indépendance et c'est ce qu'ils feront tout le long de leur carrière, vous allez voir.

对组合坚持保持, 并且他们会样坚持下去,你们会看到

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Puis, 2e défi relevé: arrivés à près de 75 km d'altitude, les deux étages se séparent pour laisser seul le vaisseau.

然后,第二个挑战得到了满足:到达近 75 公里高度时,两个阶段分开, 让船只保持

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le capitaine Nemo était un Indien, le prince Dakkar, fils d’un rajah du territoire alors indépendant du Bundelkund et neveu du héros de l’Inde, Tippo-Saïb.

尼摩船长是印度达卡王子,当时本德尔汗德还保持,他就是本德尔汗德君主儿子,印度英雄第波-萨伊布侄子。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Je tiens à rester indépendant, je fais mon œuvre comme je dois, comme je puis, voilà tout ce que je peux vous dire. »

我想保持,我尽我所能地做我工作,就是我能告诉你。"

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Fluidité

C'est eux qui ont entièrement financé l'album pour éviter de devoir répondre aux exigences des maisons de disques, toujours pour rester libres et indépendants.

他们完全自筹资金制作张专辑, 以避免不得不满足唱片公司要求,始终保持着自由和

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’est assez dire qu’une notable partie du territoire échappe encore à l’autorité de la reine ; et, en effet, chez certains rajahs de l’intérieur, farouches et terribles, l’indépendance indoue est encore absolue.

由此可见,还有很大部分地区是英国女皇权力管不到地方。实际上,印度内地依然存在着些使英国认为凶猛可怕土王,他们仍然保持着完全

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Marc : Le fait de garder une certaine indépendance dans le couple : partir, sortir le soir avec des amis, c'est normal, même si on ne le fait pas souvent.

马克:夫妻间保持性:离开,晚上和朋友出去,很正常,即使我们不经常样做。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est donc temps d'apporter un socle législatif à la statistique : non seulement pour assurer le respect des libertés publiques, mais aussi pour maintenir l'indépendance des statisticiens vis-à-vis du pouvoir politique et de l'administration.

因此,是时候将统计工作置于法基础之上了:不仅要确保尊重公众自由,还要保持统计人员于政治权力和行政机构之外。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Et on espère que, dans le futur, on trouvera un autre soutien fort qui nous motivera, qu'on aura non seulement le désir de vivre et celui de rester indépendants, mais aussi le soutien du reste du monde. »

我们希望未来能找到另种强大支持, 激励我们,不仅让我们有生存和保持愿望,还能得到世界其他国家支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敝国, 敝人, 敝屣, 敝衣, 敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接