有奖纠错
| 划词

Seul un 1 % de la population a accès à l'électricité et le 30 % jouissent d'eau sûre.

只有1%人口获,30%人有安全饮用水。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 95 % du pays reçoivent l'électricité et 80 % de la population rurale ont accès à l'eau potable.

95%地区,80%农村人口可到安全饮用水。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes rurales peuvent, en tant que membres de la collectivité, être des membres actifs de ces coopératives.

乡村妇女作为社区员,可为村庄合作社积极员。

评价该例句:好评差评指正

La Ville de Toulouse a installé il y a une semaine une vingtaine de dalles productrices d'énergie alimentant des réverbères.

图卢兹市早在一个星期前就已经安装了20块给路灯板。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, la Société d'électricité du Kosovo (KEK) n'a pu obtenir que le paiement de 32 % des factures d'électricité fournie.

相比之下,科索沃力公司只能实收32%费。

评价该例句:好评差评指正

Les investissements lourds qui vont de pair avec les technologies de production et l'infrastructure d'alimentation traditionnelles renforçaient l'idée qu'un monopole naturel était nécessaire.

与传统发技术和设施相关重大资本投资,巩固了天然垄断行业观念。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie solaire en pleine expansion de l'Inde dispose d'un marché potentiel comprenant 65 % des foyers ruraux non raccordés à un réseau électrique fiable.

印度不断扩大太阳能工业有一个潜在市场,包括65%不到可靠农村家庭。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones urbaines, environ 50 % des habitations ont accès à l'eau courante, 58 % à des toilettes fermées et 74 % à un approvisionnement en électricité.

在城市地区住房中,有自来水大约占50%,有私人卫生间大约占58%,有大约占74%。

评价该例句:好评差评指正

L'énergie photovoltaïque demeure la plus coûteuse et elle est donc utilisée surtout dans les emplacements où il n'existe pas d'autres formes de production d'énergie plus économiques.

太阳能光生伏打发仍是最昂贵来源,因此,光生伏打发主要是在不具备其他经济合算能源地方使用。

评价该例句:好评差评指正

L’électricité est revenue dans certaines maisons de Concepcion, la ville la plus touchée par le tremblement de terre. L’ordre est rétabli mais les habitants vivent toujours sous couvre-feu.

受地震影响最多城市,一些楼房已经恢复。一些制度已经建立,但是居民仍旧需要听候禁销令。

评价该例句:好评差评指正

Le procureur général d'Israël, lui-même, a fait cesser les réductions d'alimentation en électricité prévues contre Gaza à la suite de protestations selon lesquelles elles constituaient un châtiment collectif.

由于抗议呼声指责减少向加沙了集体惩罚,就连色列总检察长也停止了减少对加沙计划。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à des sources d'énergie nouvelles et renouvelables est donc une option viable pour la fourniture d'énergie hors réseau et apporterait une contribution à la sécurité de l'approvisionnement.

因此,使用独立新能源和再生能源技术是网外一种可行备选方法,并有助于确保安全。

评价该例句:好评差评指正

Cette option est particulièrement intéressante lorsque les raccordements électriques ne possèdent pas une charge suffisante pour permettre la cuisson des aliments ou que la production globale d'électricité est limitée.

这一备选办法特别具有吸引力,因为网络没有足够负荷用于提供烹饪所需要力、或力生产在总体受到压力。

评价该例句:好评差评指正

Le 10 octobre, ces deux réseaux ont finalement été reconnectés. La reconstruction physique et la réforme institutionnelle en Bosnie-Herzégovine ont entraîné la création de la plus grande zone d'approvisionnement électrique synchrone du monde.

10日,这两个网终于重新接通,形了世界最大同步区,这是波斯尼亚和黑塞哥维那进行有形重建和机改革果。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche pragmatique et souple a donné lieu à un certain nombre de projets précis, au premier rang desquels figurent ceux relatifs à la fourniture d'électricité, aux services de voyage et aux services de courrier.

这一实际而灵活做法产生了若干具体项目,最值注意、旅行和邮件服务项目。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, les personnes ayant accès à l'électricité n'ont pas les moyens d'acheter le matériel nécessaire pour l'utiliser ou l'alimentation en électricité est trop médiocre pour offrir une solution de remplacement fiable aux sources d'énergie traditionnelles.

无法获民众通常亦负担不起相应必要用设备、或苦于力供应质量低下,因此无法切实到可取代传统能源来源可靠替代办法。

评价该例句:好评差评指正

Quelques communications font également allusion à l'adaptation dans le secteur de l'énergie, en particulier en ce qui concerne l'énergie hydroélectrique (dans le cadre de la gestion des ressources en eau) et les évaluations des conséquences des changements climatiques sur l'approvisionnement énergétique.

提交资料还提到了能源部门适应工作,特别是水方面适应工作(列在水资源管理项下);还提到了气候变化对影响评估。

评价该例句:好评差评指正

Latchine et les secteurs situés au nord du district de cette localité, au moins jusqu'à Karikatcha, sont approvisionnés en électricité et en eau courante mais ces services n'ont pas atteint le sud, bien que les habitants espèrent en bénéficier bientôt.

拉钦镇及至少延伸到卡里喀查拉钦地区北部,已有水供应,但南部还没有实现供水,虽然当地定居者表示,水即将接通。

评价该例句:好评差评指正

En Republika Srpska, le nombre des familles mal logées (sans eau, sans chauffage ou sans électricité), ainsi que le nombre de ceux qui vivent dans des logements surpeuplés, excessivement humides, malsains ou autrement inadéquats est de 94 570, ce qui est préoccupant.

在塞族共和没有适当住房(没有供水,供热、)家庭数,及居住在过于拥挤、潮湿、不安全和在其他方面不合适状况人数为94,570人,这一资料令人不安。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres donnent seulement une idée des problèmes connexes en matière d'énergie et de développement, car l'accès à l'électricité ne constitue pas en soi un objectif très utile à moins que l'on ne dispose également d'informations sur l'utilisation connexe de l'énergie.

这些数字仅标示相关能源与发展方面问题,因为不到情况本身并不是一个非常有用指标,除非同时亦记录了与之相关能源使用情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


helsinkite, helvelle, helvétan, Helvète, Helvétien, helvétique, helvétisme, Helvétius, helvine, helvite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

En plus, certaines centrales nucléaires, qui fournissent le pays en électricité, ont dû être stoppées pour réparation.

此外,还有一些为国民供电核电站不得不关闭进行维修。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Derrière, expliqua Luo Ji, l'espace accordé aux mécanismes permettant la production d'électricité et assurant l'éclairage des lampes est énorme.

“后面专门为这些灯供电部分就更大了,像一座发电厂。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Deux semaines plus tard, 109 000 foyers étaient toujours dans le noir, d'après les informations fournies à l'époque par EDF.

两周后,根据法国供电局当时提供信息,10.9万户家庭仍然处于黑暗之中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

16 panneaux qui alimentent toute la maison, les volets roulants, le frigo et tout.

- 为子、百叶窗、冰箱一切供电 16 块面板。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est alimenté par la toiture de l'église uniquement.

它仅由教堂屋顶供电

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年11月合集

Avec des lampes à piles, des lampes de poche.

配有电池供电灯、手电筒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Nous allons réalimenter les villages par une alimentation de secours.

我们将通过供电来恢复村庄供电

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

D’où vient alors l’électricité qui alimente nos villes, nos bureaux et nos salles de classe ?

那么,为我们城市、办公室教室供电电力从何而来呢?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Une platine alimentée par un tricycle et des panneaux solaires, le Solar Sound System était né.

一台由三轮车能板供电唱机,能声音系统就此诞生。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

L'APU, par exemple, c'est le moteur là, sert à alimenter en électricité l'avion quand il est au parking.

比如APU,它就是那儿发动机,用来给飞机停车时候供电

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ce designer, DJ à ses heures et sensible à l’écologie, s’amuse un jour à imaginer une sono alimentée à l’énergie solaire.

这位设计师, 兼职DJ,对生态问题颇为敏感,某天突发奇想, 构思出一套由供电音响系统。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Les services de l'eau de New Delhi ont dépêché 767 camions pour alimenter les millions de personnes qui n'ont plus d'eau courante.

新德里自来水公司已经派出了767辆卡车,为数百万不再有自来水供电

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il suffit de connecter les deux couches avec un fil conducteur et un courant se crée, alimentant au passage les appareils qui sont reliés au système.

我们所要做就是用一根导电线连接这两层,就会产生电流,为连接到系统设备供电

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Les camions citernes assurent à nouveau, depuis ce matin, le ravitaillement de la centrale électrique de l'enclave palestinienne dont les réservoirs étaient à sec.

从今天早上开始,油罐车再次为巴勒斯坦飞地发电厂供电,那里油箱已经干涸。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et on pourra se retrouver à des moments avec un surcroît d'électricité, donc avec une électricité qui sera peu cher et au contraire des moments de tension.

而且我们可能会在某些时段出现电力过剩,因此电力会变得便宜,而在其他时段则会出现供电紧张情况。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais, à cette époque, en raison de l'arrivée à maturité de la technologie de fusion nucléaire contrôlée, les sources d'énergie étaient déjà très riches, et les pertes induites par l'alimentation électrique sans fil étaient acceptables.

而在这时代,由于可控核聚变技术成熟,能源已经极大地丰富了,无线供电所产生损耗变得可以接受。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ils passaient des nuits blanches à contempler les pâles ampoules alimentées par un groupe électrogène qu'avait rapporté Aureliano le Triste du second voyage effectué par le train, et à l'obsédant teuf-teuf auquel on ne s'habitua qu'à la longue, péniblement.

他们度过了不眠之夜,盯着由萨德·奥雷里亚诺 (Aureliano the Sad) 从火车第二次旅行中带回来发电机供电苍白灯泡,以及他们只有在长期内才能习惯令人难以忘怀派对,痛苦不堪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Des ballons qui sont alimentés par des panneaux solaires, d'une autonomie de 3 mois environ. Initialement conçus pour dériver dans la stratosphère, ces ballons sont désormais équipés de systèmes de navigation qui permettent de les maintenir au-dessus d'une zone spécifique.

能电池板供电气球,自主时间约为 3 月。最初设计用于在平流层中漂移,这些气球现在配备了导航系统,可以让它们保持在特定区域上方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hibschite, hic, hic et nunc, hickory, hidalgoïte, hiddénite, hideur, hideusement, hideux, hidimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接