有奖纠错
| 划词

Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.

应当是一个

评价该例句:好评差评指正

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

是一个的时刻。

评价该例句:好评差评指正

La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义的斗争中存在的概念。

评价该例句:好评差评指正

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求是每年一次的

评价该例句:好评差评指正

C'est comme si cet appel était habituel pour le Conseil de sécurité et l'ONU.

此类呼吁似乎已经成为安全理会和联合国的

评价该例句:好评差评指正

La rédaction de ces résolutions et la procédure conduisant à leur adoption sont devenues automatiques.

拟订这些决议以及在通过这些决议前开展相关工作已成

评价该例句:好评差评指正

Je veux toutefois espérer que cela ne se reproduira pas chaque année.

要表示一个希望,即这应成为今后每年的

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.

们希望,这项工作将会象前一段时间一样,只是

评价该例句:好评差评指正

La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.

作为,第一委员会以及随后大会每年都处理关于这个问题的决议草案。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU ne peut plus aborder le conflit israélo-arabe et la question de Palestine comme si de rien n'était.

联合国再也能以的方式处理阿以冲突和巴勒斯坦问题了。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.

咨询委员会对秘书长说明的审议通常是

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾的是,分离主义政权的这些动已变成,引起格鲁吉亚方的严重关注。

评价该例句:好评差评指正

Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.

在9月11日的悲惨件后,们的讨论能被看作是

评价该例句:好评差评指正

Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.

生活就如同一般,直到有一天她目睹了住在街对面一对青年夫妇的争吵。

评价该例句:好评差评指正

De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.

实际上,意大利为阿富汗的稳定和重建而作出的努力并是那种“”一类的。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.

欧盟坚持认为,联合国重要会议应再导致机械的和式的后续活动。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne sera surpris que la reprise, aujourd'hui, de la session extraordinaire d'urgence se soit déroulée comme d'ordinaire aux Nations Unies.

今天紧急特别会议续会的举几乎是一种——在联合国这里已习以为常,对任何人来说这当然足为奇。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale ne doit pas être un acte symbolique et rituel.

因此,安全理会向大会提交的年度报告应仅仅是一项象征性或般的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces formats ne doivent pas, cependant, se transformer en de nouveaux rituels observés auxquels le Conseil de sécurité doit simplement procéder.

然而,这些形式应该变成安理会的又一种,纯粹只是为了走过场。

评价该例句:好评差评指正

De façon presque rituelle, la Commission a été contrainte de répéter la litanie des échecs de l'an dernier, bien connus de tous.

委员会几乎得重复过去一年的一连串失败,而所有这些失败都尽人皆知。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


matelassage, matelassé, matelassée, matelasser, matelassier, matelassure, matelat, matelot, matelotage, matelote,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Groom 第二季

Élaborer des plans, c'est la routine un peu pour nous, les boss.

- 制定计划对们老板来说有点公事

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ses expansions étaient devenues régulières ; il l’embrassait à de certaines heures.

他表示的感情成了公事;他连有一定的时间。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le chancelier évita aussi de s'énerver contre lui, ce n'était qu'une affaire de routine.

对他,元首避免了恼怒,只是公事而已。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

J'ai perdu le sommeil. Et puis, doucement, on s'est installés dans la routine.

失眠了。然后,慢慢地,们适应了公事

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je donne priorité  à mon sommeil par rapport à ma routine matinale.

优先考虑睡眠而不是早上的公事

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Depuis plus de 10 ans, j'ai une routine  matinale.

十多年来,一直坚持早上的公事

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

En général, c'est la fin de ma routine matinale.

通常这就是早上公事

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je partagerai également mes progrès et je compte faire une première vidéo dans un mois.

要在早上的公事中工作大约三十分钟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il n'y a pas de routine et c'est passionnant.

- 没有公事,这很令人兴奋。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Une fois dans le désert de Damas, ce sera la routine !

一旦进入大马士革沙漠,这将是公事

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年6月合集

Les vagues pleurent de leur routine sans fin.

海浪从他们无休止的公事中哭泣。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

La routine d’une guerre musicale a priori sans conséquences.

音乐战争的公事是先验的,没有后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une escapade peu ordinaire, bien au contraire, un train-train du merveilleux.

恰恰相反,这是一次不寻常的度假,一次奇妙的公事

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il s'agit de la 17e en 1 an, presque une routine.

这是1年的第17次,几乎是公事

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La routine, pour Laurent Pascal, qui n'utilise même pas de combinaison de protection.

对于洛朗·帕斯卡来说,这是公事,他甚至没有穿防护服。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Ses expansions étaient devenues régulières ; il l'embrassait à de certaines heures.

他表示的感情成了公事;他连有一定的时间。

评价该例句:好评差评指正
reussir tcf

Et avec la routine vient la sécurité.

公事带来了安全。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Une routine usée, crainte et abhorrée, mais qui l'avait protégé de la conscience de l'âge.

这是一件破旧、令人恐惧和憎恶的公事,但却保护了他免受年龄的感知。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et quoi de mieux que de bouger un petit peu le matin pendant votre routine ?

还有什么比早上在公事中稍微移动一下更好的呢?

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

A 7h15, je vais réveiller ma famille et ensuite, je vais à la douche jusqu'à 7h30.

它标志着公事

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


matin, mâtin, matin (le ~ ), matinal, matinalement, mâtiné, mâtineau, matinée, mâtiner, matines,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接