有奖纠错
| 划词

En outre, la situation porte à croire que les pratiques malhonnêtes du Gouvernement ont fortement découragé les donateurs d'aide internationale.

另外,有明利比里亚政府本身的腐败行为使国际援助的捐助者胆怯

评价该例句:好评差评指正

Chaque partie doit faire de son mieux pour éviter toute violence, témoigner de retenue et limiter ses réactions afin que le processus auquel nous aspirons tous - fondé sur l'art de rétablir la confiance plutôt que la lâcheté et la méfiance - entre Israël et l'Autorité palestinienne puisse débuter sans tarder.

各方应该竭尽全力防止这种事件的发生,示出克制,并限制其反应,使我们都期盼的进程——在重信心和信任的艺术上而不是在胆怯和怀疑之上来的进程——以色列和巴勒斯坦当局之间能够认真开始。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plafonné, plafonnement, plafonner, plafonneur, plafonnier, plagal, plagale, plage, plage de lyse, plagéagé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

Est-ce qu’un écrivain du nom de Bergotte était à ce dîner, Monsieur ? demandai-je timidement pour tâcher de retenir la conversation sur le sujet des Swann.

叫贝戈特的作家也是座上客吗,先生?”我胆怯地问,尽量使话题围绕斯万。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年2月合集

" Jour à peine plus jaune sur la pierre et plus long, ne vas-tu pas pouvoir me réparer ? Soleil enfin moins timoré, soleil croissant, ressoude-moi ce cœur" .

" 石头上只有天多了点黄色,再长点,你还不能修好我吗?太阳终于不那么胆怯了,太阳在生长,使心团聚" 。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Vous ne voulez pas dîner de mercredi en huit avec nous ? Nous irons ensemble chez Mme Verdurin. Cela m’intimide d’entrer seule, je ne sais pas pourquoi cette grande femme m’a toujours fait peur.

您是不是先到我家吃晚饭?然后我们同去她家。我独自去有点胆怯,也不知为什么,尊贵的女士使我害怕。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plagioclasite, plagioclasolite, plagiogneiss, plagiogranite, plagioliparite, plagionite, plagiopegmatite, plagiophyre, plagioporphyre, plagiotrachyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接