Ce coup de téléphone m'a libéré d'un visiteur importun.
这个电话使我个讨厌的客人。
Il s'en est tiré par une cabriole.
他用句玩笑话使自己窘境。
Nous devons les libérer de cet esclavage.
我们使他们这种束缚。
Nous devons nous engager à sortir les populations de la pauvreté.
我们保证使人民贫困。
Des débouchés doivent être offerts aux enfants afin qu'ils puissent se distancier des armes.
提供机会,使儿童武器。
La croissance économique seule ne pourra pas sortir les familles de la pauvreté.
经济增长本身并不能使家庭贫困。
Arracher les gens à la pauvreté constitue la pierre angulaire du développement économique.
使人民贫穷是经济发展的根本。
Rien ne contribuera plus à sortir les Philippines de la pauvreté que la paix elle-même.
使菲律宾贫穷的最有效途径是和平。
Ainsi, nous avons perçu une volonté politique d'instaurer un monde exempt d'armes nucléaires.
我们注意到使世界核武器的政治意愿。
Nous pourrions alléger la détresse de ces personnes et les arracher à la misère.
我们可以减轻这些人的困境并使他们贫穷。
La protection met les gens à l'abri des dangers.
保护使人民能够危险。
Nous devons poursuivre inlassablement nos efforts pour débarrasser le monde de ces armes.
我们续不断地努力,使世界化学武器。
Toute politique capable de libérer les agriculteurs d'une agriculture de subsistance ne peut qu'être bénéfique.
任何能够使农民温饱型农业的政策都可能会产生利益。
Pour le moment, les intéressés ne peuvent être innocentés.
从目前来看,这些证词未能使他们与有关事件的牵连。
La Zambie s'inscrit pleinement aux efforts internationaux actuels pour débarrasser le monde de ce fléau.
赞比亚完全赞同国际上目前使世界这灾祸所作出的努力。
Nos ancêtres et les vôtres ont libéré les esclaves de leurs chaînes.
我们的先人以及你们的先人解放奴隶,使他们锁链。
Nous devons tous aider à tirer le conflit de l'impasse.
我们都帮助使这场冲突僵局。
Nous devons sortir le multilatéralisme de son profond sommeil et lui redonner toute sa vigueur.
我们唤醒多边裁军努力,使其沉睡状态,走上稳定发展的道路。
Aujourd'hui, unissons-nous pour libérer le monde des chaînes de la pauvreté infrahumaine.
今天,让我们团结起来,使世界非人道的贫穷的锁链。
Le commerce et, le développement économique ont le pouvoir de sortir les populations de la pauvreté.
商业和经济发展能够使人们贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accident de Ranu, l'a sorti de sa solitude.
拉努的事故使他摆脱了孤独。
Rien ne put la distraire de l’idée cruelle de séparation éternelle.
什么也不能使摆脱永久分离的残酷念头。
Parce qu'ils permettraient aux humains de se libérer de la gravité terrestre et d'investir l'espace.
“因为它能够使人类摆脱地球引力,大规模进入太空。”
On va essayer de retrouver cette malheureuse bestiole. Il faudra peut-être mettre fin à ses souffrances.
我们要争取找可怜的独角兽,使它摆脱痛苦。”
Et c'est avec cette petite fortune qu'elle a constituée qu'elle a pu libérer toute sa famille de la pauvreté.
就是这小财富让可以使全家摆脱贫困。
Son efficacité est saluée par tous, permettant aux villes de s'extirper de leur situation d'insalubrité.
在法国,水处理技术的应用得了普遍的认可,它使城镇摆脱了不康的状况。
Pour les Français, ils aiment bien aller faire un petit tour en Espagne, ça les libère un peu.
法国人很喜欢去西班牙逛一下,这有点使他们摆脱束缚。
Cette discussion sembla tirer le marquis de l’état de torpeur, où l’ennui le plongeait au commencement du dîner.
这场争论似乎使侯爵摆脱了麻木状态,晚饭开始后他一直闷闷不乐。
Ce petit acte d’admiration pour l’homme qu’elle adorait la remit tout à fait de son trouble.
所崇拜的人的这点钦佩,使完全摆脱了慌乱。
Il nous débarrasse du génocide. On se bat contre quoi?
它使我国摆脱了种族灭绝。我们在抗什么?
Pour nous en sortir chacun devra faire des efforts.
为了使我们摆脱困境,每人都必须做出努力。
Comment dois-je en disposer ? continua Julien plus tranquille : l’effet produit lui avait ôté tout sentiment d’infériorité.
“我该如何处置呢?”于连继续说,平静多了,句话的效果使他摆脱了一切自卑感。
Signe une entente pour sortir les Autochtones de leur dépendance économique.
签署一项协议,使原住民摆脱经济依赖。
CP : Aux États-Unis, la FED frappe fort pour tenter de sortir l'économie de l'inflation.
CP:在美国,美联储正在努力使经济摆脱通货膨胀。
Barham Saleh estime que l'organisation d'élections législatives anticipées permettrait de sortir l'Irak de cette crise.
巴勒姆萨利赫认为,提前组织立法选举将使伊拉克摆脱这场危机。
C'était bien de sa part de nous tirer d'affaire, admit Ron. Mais enfin, on lui a vraiment sauvé la vie.
“赫敏真好,挺身而出,使我们摆脱了麻烦。”罗恩承认道。“不过你别忘了,我们确实救了。”
Il les sortit d'embarras en leur expliquant pendant deux heures l'utilisation des instruments et le fonctionnement général du bateau.
他花了两小时向他们解释了仪器的使用和船只的一般操作,使他们摆脱了尴尬。
Le président Loukachenko espère sincèrement que les négociations permettront de trouver ici une issue à la crise.
卢卡申科总统真诚希望,谈判将使我们能够找摆脱危机的出路。
AC : Il sera chargé de sortir le pays de la plus grave crise économique de son histoire.
AC:他将负责使该国摆脱其历史上最严重的经济危机。
Mais peut-être qu’une nouvelle découverte pourra faire sortir l’humanité de cette impasse. Je voulais vous inviter ici pour regarder le lever du soleil.
“可是新的发现却有可能使人类摆脱绝境,所以我今天请您这里来看日出。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释