有奖纠错
| 划词

De plus, accorder d'autres droits de veto ne ferait que scléroser encore plus le Conseil.

同样,增加否决权只会安理会更加拒绝改革。

评价该例句:好评差评指正

Il empêche également l'exploitation de vastes superficies de terres agricoles dans le sud du Liban.

这一拒绝南黎巴嫩广袤的耕地无法有效利用。

评价该例句:好评差评指正

Voyant que le Secrétaire général demeurait résolu, Israël a alors ouvertement refusé de coopérer.

秘书长坚持其立场,这又以色列全然拒绝合作。

评价该例句:好评差评指正

Qu’il ait refusé m’inquiète beaucoup.

拒绝我很不安。

评价该例句:好评差评指正

Un tel refus a rendu largement sans effet la consultation suggérée par l'État partie des registres de la requête.

这一拒绝缔约提到的查阅投诉登记册变得全无效。

评价该例句:好评差评指正

Il demande par conséquent que ces recommandations soient intégrées à une résolution qui permette de tenir Israël responsable de son refus de les appliquer.

因此,提出把这些建议写入大会决议,以色列为拒绝落实这些建议承担责任。

评价该例句:好评差评指正

En imposant des règles ou des concepts trop étrangers à un pays, on court le risque de voir celui-ci rejeter purement et simplement la réforme.

强行实施一些外色彩太浓的规则或概念,有可能一个拒绝进行改革。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début de l'occupation, nos citoyens et nos familles dans le Golan occupé mènent une résistance et continuent de refuser toute tentative de « judaïsation » en refusant l'identité israélienne.

自占领开始以来,在被占领戈兰的我公民一直领着持续不断抵抗占领的斗争,通过拒绝接受以色列人身份来拒绝们“犹太化”的企图。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide pour l'incorporation renverra aux articles concernés, qui permettent à l'entité adjudicatrice de rejeter toutes les offres, de rejeter les offres anormalement basses ou d'annuler simplement la passation.

《颁布指南》应交叉引用相关条款,采购实体能够拒绝所有标书、拒绝异常低价竞标或以其方式取消采购。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce rejet qui a plongé le Moyen-Orient dans les guerres pendant plus d'un demi-siècle, infligeant des souffrances et de rudes épreuves à tous les peuples de la région.

正是这种拒绝中东半个多世纪以来陷入战争,给这个区域的所有人民带来痛苦和苦难。

评价该例句:好评差评指正

Cette exemption, en conjonction avec l'ancien système de montant forfaitaire, dissuadait d'autres détenus d'accepter des emplois rapportant seulement un peu plus, voire moins, que le montant mensuel forfaitaire de leurs frais d'incarcération.

这一减免加上原先的统一收费制度,囚犯拒绝接受一些工作,这些工作本来可以们赚到比们每月固定的监狱收费开支要多一点或甚至少一点的收入。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a rejeté la proposition visant à soumettre le chapitre à une clause d'option positive, approche qui donnerait l'impression erronée qu'il ne fait pas partie intégrante du projet de convention.

工作组拒绝该章成为选择适用规定的建议,选择适用的做法会给人们一种错误的印象,认为本章不是公约草案的一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, Israël refuse toujours d'adhérer au Traité, tout comme il refuse de signer un accord de garanties généralisées avec l'Agence internationale de l'énergie atomique et de soumettre l'ensemble de ses installations aux inspections.

但是,以色列仍然拒绝加入该条约,而且,它拒绝际原子能机构(原子能机构)签署全面保障监督协定,拒绝其所有核设施接受检查。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des recommandations 43 et 45, on a relevé que la première énonçait une condition pour la continuation des contrats, tandis que la seconde ne soumettait le droit de résiliation à aucune condition.

关于建议(43)和(45),有人指出,建议(43)载有合同继续维持下去的条件,而建议(45)则拒绝权成为无条件的。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci auraient justifié le refus par la banque d'honorer la lettre de crédit, mais il est difficile au Comité de déterminer en quoi ils correspondaient à des défectuosités des portes telles qu'elles ont été expédiées.

这些问题银行有理由拒绝兑现信用证,但小组并不清楚,这些问题是否反映了发运的这些门存在的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Les craintes parfois suscitées par l'immigration ne devraient pas conduire les pays industrialisés à ériger de nouveaux murs et de nouvelles barrières. Ces craintes expriment le refus du contact avec quiconque est différent et font que certains se sentent étrangers dans leur propre pays.

移民有时会引起人们的恐惧,这不应致工业化建立新的壁垒和屏障,这种恐惧会人们拒绝与多种文化相接触,将移民看作是陌生人。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il est regrettable que les propositions raisonnables émises par le groupe des pays en voie de développement lors de la récente Conférence Ministérielle de l'Organisation Mondiale du Commerce aient été rejetées par les partenaires de négociation, ce qui a conduit à l'échec de la Conférence.

在这方面,令人遗憾的是,发展中集团在最近结束的世界贸易组织(世贸组织)坎昆部长会议上提出的合理建议被其谈判伙伴拒绝会议归于失败。

评价该例句:好评差评指正

Elle est à imputer au refus d'Israël, seul pays au niveau de cette région à ne pas avoir adhéré au TNP, d'éliminer ses armes nucléaires et les autres armes de destruction massive dont il dispose et de soumettre ses installations nucléaires aux garanties généralisées de l'Agence internationale de l'énergie atomique.

这是由于该区域的唯一未加入《不扩散条约》的以色列拒绝销毁其拥有的核武器和其大规模毁灭性武器,并拒绝其核设施置于际原子能机构的全面保障制度之下。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement déplorable de constater que l'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient se heurte à l'opposition d'un seul État de la région, Israël, qui n'est toujours pas Partie au TNP et qui refuse de soumettre ses installations nucléaires aux garanties généralisées de l'Agence internationale de l'énergie atomique.

尤其令人遗憾的是,在中东建立无核武器区的努力面临该地区一个——以色列——的反对,该仍然不是《不扩散条约》缔约拒绝其核设施接受际原子能机构(原子能机构)普遍保障措施的监督。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'auteur, son placement en détention pendant la procédure d'extradition n'était pas justifié car il n'avait plus de papiers d'identité depuis 14 ans (le Royaume-Uni n'ayant pas renouvelé son passeport et les autorités espagnoles ayant refusé de lui accorder un permis de séjour) et il n'y avait donc aucun risque qu'il prenne la fuite.

据提交人称,提交人14年多没有身份文件―― 联合王不给其护照延期,西班牙当局拒绝其居留身份合法化―― 说明并不存在会潜逃的危险,因此,在引渡过程中对其加以拘留是没有正当理由的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抄肥, 抄稿件, 抄后路, 抄获, 抄家, 抄件, 抄近儿, 抄近路, 抄近路走, 抄邻座的作业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame de Villefort, accueillie par un refus évident, se pinça les lèvres.

这种断然的拒绝使很难堪,咬了一下嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allons donc, dit Andrea, tout va bien, sauf votre refus, toutefois, qui me perce le cœur.

“嗯,那好,”安德烈说,“一切都好,只是您的拒绝使我很伤心。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et du refus par exemple, d'appliquer des réformes qui feraient que les gens auraient de l’emploi.

拒绝实施使人们有工作的改革。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle fut bien forcée de l'accepter, les circonstances dans lesquelles il lui fut apporté rendant impossible son refus.

被迫接受了它,它被带到的环境使无法拒绝

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Alors elle avait pris un corps et s'était faite réalité ; puis tout à coup le refus de Mazarin avait fait descendre la réalité factice à l'état de rêve.

然后取了一具身体, 使自己成为现实;然后突然间, 马萨林的拒绝使人造现实沦为梦境。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

« Nous ne refusons pas le dialogue en général avec le président, mais nous refusons les dialogues qui ne bénéficieront pas au peuple égyptien » , a déclaré un membre dirigeant du FSN Hamdeen Sabahy.

“我们一般不拒绝与总统进行对话,但我们拒绝不会使埃及人民受益的对话,”DSF 主要成员 Hamdeen Sabahy 说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , , 钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接