有奖纠错
| 划词

Nous attendons maintenant avec impatience une période de calme en vue de panser les blessures et d'instaurer un dialogue, élément indispensable à une meilleure compréhension entre des groupes concurrents.

在期待着出一个平静时期,以便使愈合与对话进程能够出——这个进程对在彼此竞争政党之间达成更好谅解是必要

评价该例句:好评差评指正

Pour les deux pays et pour la MINUEE, quelques-unes des tâches les plus difficiles restent à accomplir : consolider la paix, favoriser la réconciliation et panser les blessures infligées pendant deux années de combats qui ont fait tant de morts et encore beaucoup plus de personnes déplacées.

对于这两个国家和埃厄派团而言,它面前依然有着一些最艰难工作:巩固和平,促进和解,并愈合使众多人丧生和更多人流离失所两年斗所造成创伤。

评价该例句:好评差评指正

La présence continue en Bosnie-Herzégovine de criminels de guerre inculpés ralentit la mise en oeuvre de la paix en compromettant l'instauration de l'état de droit, en faisant obstacle à la réconciliation interethnique, en empêchant les familles des victimes de trouver un apaisement moral et en entravant l'avenir politique du pays.

被起诉续留在波斯尼亚和黑塞哥维那境内,这破坏了法治建立,有碍族裔和解,使受害者家人心理创伤无法愈合而且使该国政治前途发生退步,从而减慢了执行和平速度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可磨灭的, 不可磨灭的功勋, 不可磨灭的记忆, 不可磨灭的印象, 不可抹的, 不可能, 不可能的, 不可能的使命, 不可能事件, 不可能性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La preuve avec le fameux scorbut, qui affaiblit, provoque des saignements, rouvre les anciennes plaies cicatrisées, et fait tomber les dents et les cheveux.

以坏血病为例,它会使人虚弱,引起出血,让伤口再次裂开,并且使牙齿和头发掉落。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y a toujours comme cela une dernière plaie qui ne veut pas se fermer et qui éternise les pansements, au grand ennui du malade.

常常会有最后个不易伤口,使病人极其厌烦地忍受着长期包扎。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精 2014年5月合集

7000 malades guéris, mais 69 miracles reconnus seulement à Lourdes après des dizaines d’examens médicaux pour obtenir la conviction que leur guérison était inexpliquée.

7000名患者痊,但69个奇迹只有在卢尔德承认后,过几十次医学检查,使他们确信他们是无法解释

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Avant cette lecture, la méchanceté des hommes avait imprimé une plaie incurable dans sa jeune âme, mais ce livre lui avait pour la première fois permis de réfléchir de façon rationnelle.

在这之前,人类恶在她年轻心灵上刻下不可巨创,但这本书使她对人类之恶第次进行了理性思考。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

On considère que l’application de ce tulle gras diminue d’un tiers le temps de cicatrisation. Fort de ces avancées, Auguste Lumière poursuivra ses recherches médicales et contribuera à fixer les règles devant permettre de panser efficacement les plaies.

据认为,这种脂肪薄纱应用使时间减少了三分之。随着这些进步,奥古斯特·卢米埃尔将继续他医学研究,并将帮助制定有效治伤口规则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可证明性, 不可知, 不可知论, 不可知论的, 不可执行的, 不可止的, 不可中断的, 不可中断性, 不可终日, 不可转让,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接