有奖纠错
| 划词

Ce qui advient à l'un advient à tous et ce qui réjouit l'un réjouit tous les autres.

在座各位的遭遇就是每个人的遭遇,使的任何事情使每个人

评价该例句:好评差评指正

Il est comme nous tous, à chercher la joie, mais la réussite n'apporte pas la joie.Cela le rend continuellement perplexe.

他像我们多数人一样,在找寻,担成功并没有带来使他惶惑不已。

评价该例句:好评差评指正

Si vous voulez rendre un Homme heureux, il ne faut pas ajouter à ce qu'il posséde mais le soustraire à ses désires.

如果你想使一个人,不增加他的财产,而是减少他的欲望。

评价该例句:好评差评指正

Il demanda à ses servants de lui trouver quelques chose qui le rendrait heureux mais tous revinrent lui disant "Rien dans le monde ne peux égaler toutes les merveilleuses choses que vous avez déjà".

从前有一位国王,很有权力和财富,然而他并不。他告诉仆人去找可以使的东西,但是每个回来的人:“界上没有什么比得上你已经拥有的极好的东西。”

评价该例句:好评差评指正

Et pour notre grand plaisir, avant de passer à la question du budget, dont le résultat nous réjouit, nous devons examiner les autres points de l'ordre du jour que nous n'avons pas terminés ce matin.

为了使我们更,在触及我们对其结果喜悦的预算问题之前,我们必须审议今天上午未审议完的其他议程项目。

评价该例句:好评差评指正

Ce ne sont pas seulement les points d'ancrage auxquels s'attache notre projet de résolution; ils servent aussi à confirmer que le modèle présenté par le Groupe des quatre vise à ne bénéficier qu'à six bienheureux, au détriment des 180 autres États Membres, créant ainsi de profondes divisions entre les Membres.

这些不仅仅是作为我们的决议草案基础的里程碑;而且还再次确定,四国集团提出的模式以这样一种方式所构成,以至于仅使6个的少数国家受益,却损害所有其他180个会员国的利益,对全球会员国造成巨大的分裂性影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本能分离因子, 本能特性, 本年度, 本票, 本期利息, 本钱, 本轻利重, 本热标寒, 本人, 本人的签字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

Et je dois dire que ça m’a fait plaisir.

我应该说这使快乐

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第一部

Il ne pouvait se rassasier du plaisir de sentir leur parfum.

它们散发的香气使快乐,总也闻不够。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Il lui fit le même mal et le même bien.

他害她恼,也使她感到快乐

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Parce que votre gaieté me fait trop de mal.

“因为您的快乐使我感到非常。”

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette, un peu moins rêveuse que Marius, était gaie, et cela suffisait à Jean Valjean pour être heureux.

珂赛特不象马吕斯那样神魂颠倒,她比较心情轻快,这样已够使冉阿让快乐了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:暗森林》法语版

Zhuang Yan, ton travail sera d’être heureuse.

“庄颜,你的工作就是:使自己幸福快乐。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Enfin, la réaction de Malefoy, Crabbe et Goyle mit le comble à son bonheur.

如果还需什么使哈利的快乐变得更加完满,那就是马尔福、克拉布和高尔的反应。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais surtout il nous procure du plaisir, et nous apaise.

但重的是,糖能给我们带来快乐使我们得到满足。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ca fait un heureux, mais ça fait un malheureux qui est débranché.

使快乐,但使世隔绝的人不快乐

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第一部

Cette idée le consolait de ses malheurs qu’il croyait grands, et redoublait sa joie quand il en avait.

这个想法给自认为极不幸的他带来安慰,又使他在快乐的时候感到加倍的快乐

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Chaque mot de la cantinière redoublait son bonheur en le lui faisant comprendre.

小酒馆的每一句话都使她明白了,使她加倍快乐

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Oui, excepté mon âme. Il y avait de la joie partout sur moi, le fond de mon âme restait noir.

不错,除了我的良心,到处使我感到快乐,但我心灵深处仍是暗的。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

L'ennuyeux, c'est qu'il fallait rendre moins fougueux cet élan du sang et du corps qui me piquait les yeux d'une joie insensée.

恼的是,这需使我的血液和肉体的冲动不那么强烈,不因疯狂的快乐使我双眼发花。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ce type d'événement rassemble les populations, rend les gens heureux, que ce soit en Angleterre ou en France, partout dans le monde.

这种类型的活动将人们聚集在一起,使人们快乐, 无论是在英国还是法国,在世界各地。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais je ne pus comprendre et je remis à plus tard de chercher pourquoi le rappel d’une image si insignifiante m’avait donné une telle félicité.

然而对这样一个无足轻重的形象的回忆何以使我如此快乐,我不明白,暂时也不想弄明白。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

C'est le même ciel et la même terre ; les choses ont leur âme d'autrefois, leur âme qui m'égaye et m'attriste, et me trouble ; lui seul n'est plus.

同样的天空,同样的土地;东西依然保留着往昔的情怀。使快乐使我伤使我心情纷乱:惟有他一个人已不存在了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

J'aime bien le steak haché parce que c'est bon à manger et à mâcher. Mais, s'il fait le bonheur des enfants, il est souvent considéré comme un sous-produit.

我喜欢剁碎的牛排,因为它很好吃,也很好咀嚼。但是,如果它能使孩子们快乐,它往往被认为是一种拙劣的仿制品。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Voilà, les amis, j'espère que ces petits conseils vous aideront et que vous les appliquerez pour être plus heureux, moins stressés et pour mieux apprendre à parler le français.

就是这样,朋友们,我希望这些小技巧对你们有所帮助,并且你们能应用起来,使自己更快乐,压力更少,并且更好地学习说法语。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, monsieur, dit Monte-Cristo, vous habitiez Lucques, vous étiez riche, vous êtes noble, vous jouissiez de la considération générale, vous aviez tout ce qui peut rendre un homme heureux.

“哦,先生,您长住在卢卡是不是?您又有钱又高贵,又受人尊敬——凡是使一个人快乐的条件,您都具有了?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame, dit le comte, il n’est plus en mon pouvoir de vous apporter le bonheur, mais je vous offre la consolation : daignerez-vous l’accepter comme vous venant d’un ami ?

“夫人,”伯爵说,“我已经没有办法使快乐了,但我还可以给你安慰,你肯把我当朋友看待,并接受我的安慰吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本实标虚, 本世纪, 本市, 本事, 本书的, 本书内容提要, 本诉讼事件, 本堂神甫, 本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接