有奖纠错
| 划词

Eu égard aux analyses scientifiques et médicales, de tels dispositifs suscitent de graves inquiétudes, étant donné qu'un laser suffisamment puissant pour aveugler temporairement un combattant à 400 mètres présentera un risque très élevé de causer une cécité permanente à plus courte distance, par exemple à 50 mètres.

根据科学和医学专门知识,此种装置表示严重关注,因为能够400米距离使作战员暂时失明短――例如50米――距离上具有造成永久失明极大风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产后失调, 产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Misérables 第五部

Quand il eut tourné l’angle de la galerie, la lointaine lueur du soupirail disparut, le rideau d’obscurité retomba sur lui et il redevint aveugle.

当他转过了巷角以后,远处通气洞光线就消失了,黑幕又他前面落下,使他再次失明

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Il y a même eu une agression physique, c’était au mois d’avril : un produit chimique projeté sur son visage l’a rendu partiellement aveugle de l’œil droit.

甚至四月份还发生了次人身攻击:学物质喷脸上,使右眼部分失明

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接