有奖纠错
| 划词

Ses œuvres témoignent d’une grande maîtrise du dessin et de la couleur.

到巨大控制到图画和颜色。

评价该例句:好评差评指正

W, l'infirmière qui a témoigné à deux occasions, a reçu de nombreuses menaces.

曾经两次出庭护士W遭到无数次威胁。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des témoins qui déposent devant les Chambres de première instance viennent du Rwanda.

来审判分庭大多数证人是卢旺达人。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité des témoins qui comparaissent devant le Tribunal continue de préoccuper mon gouvernement.

出庭证人安全继续是我国政府关切一个问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Ombudsman ne peut être contraint à témoigner sur une affaire portée à son attention.

不得强迫就提请注意

评价该例句:好评差评指正

Quatorze témoins au total n'ont pas déposé.

没有进行证人共计14名。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui témoignent devant elle jouissent de la pleine immunité.

到该委人享有充分豁免权。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un témoin dépose après avoir entendu d'autres témoignages, la Chambre prend note de ce fait.

审判分庭应注意到证人是在听到另一证人证言后才实。

评价该例句:好评差评指正

Les Philippines protègent les enfants lorsqu'ils témoignent dans des affaires de maltraitance.

菲律宾在虐待儿童案件中保护儿童。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, il sollicitera un permis de travail personnel.

在这种情况下,有永久居留许可证外国人提出个人工申请。

评价该例句:好评差评指正

Je viens ici porteur de la souffrance des habitants de Gaza.

我来到这里为加沙人民苦难

评价该例句:好评差评指正

L'auteur soutient aussi que plusieurs témoins à charge avaient un intérêt dans l'affaire.

他还宣称,一些指控他证人与本案有关。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告多数证人均已经

评价该例句:好评差评指正

La Chambre avait entendu en tout 41 témoins à décharge.

审判分庭总共听取了41名证人

评价该例句:好评差评指正

Dans l'État partie, le contrôle juridictionnel s'appuie sur les déclarations sous serment.

缔约国司法复审采取宣誓方式。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la juridiction de jugement peut se passer de témoignages redondants.

因此,审判法院可以免除那些提供与已经证人证词相同

评价该例句:好评差评指正

On estime qu'une trentaine de personnes seront appelées à témoigner dans chaque comté.

预计每州将有30名左右证人

评价该例句:好评差评指正

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭所有证人均已获得豁免。

评价该例句:好评差评指正

Aussi la déposition d'un seul témoin peut-elle prendre plusieurs jours.

因而,一名证人可能要若干天。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la sécurité des témoins venus déposer devant le Tribunal demeure une source de préoccupation.

最后,在法庭证人安全问题始终令人关注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rance, ranch, ranche, rancher, ranci, rancidité, ranciéite, rancio, rancir, rancissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20226

Pour les convaincre, la soeur d'un donneur témoigne.

为了说服他们,一位捐赠姐姐作证

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Je vais rencontrer une autre femme qui a accepté de témoigner.

我要去见另一个同意作证女人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

Incompréhensible pour cette famille endeuillée qui témoigne à l'époque.

对于当时作证这个死家属来说,是无法理解

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Même en termes de témoignage, il n'a pas le droit de témoigner.

即使在作证方面, 他也没有作证权利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Un homme touché à la jambe par un flash-ball témoigne.

一名被闪光球击中腿部男子作证

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

C'est ce dont témoignent plusieurs médecins que nous avons contactés.

这是我们联系几位医生作证

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

Les rares personnes qui témoignent sont des journalistes locaux.

少数作证人是当地记

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

3 blessés, dont le fils cet homme qui témoigne anonymement.

结果:3人受伤,其中包括儿子,这位匿名作证男子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Muriel Michaut est l'une des rares victimes à avoir accepté de témoigner.

穆里尔·米肖特是少数同意出庭作证受害之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

L'une d'entre eux, certes, mais surtout une pionnière déterminée à témoigner sans relâche de la Shoah.

- 其中一位,当然,但最重要是一位决心不知疲倦地为大屠杀作证先驱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234

Des bijoux ont été rendus, mais selon des spécialistes qui ont témoigné, ils ont été abîmés.

珠宝被退回,但据作证专家称,它们已损坏。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Alors, c’est très difficile de trouver des entreprises qui veulent témoigner, des chefs d’entreprises qui veulent témoigner.

因此,很难找到想要作证公司,想要作证商业领袖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202311

Il a envoyé ce message à des militants palestiniens afin de témoigner de la situation dans son hôpital.

他向巴勒斯坦活动人士发送了此信息, 以就其医院情况作证

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Aujourd'hui, les victimes du déraillement du train de Brétigny-sur-Orge étaient appelées à témoigner pour cette 6e semaine du procès.

今天,Brétigny-sur-Orge 火车脱轨受害被传唤为第 6 周审判作证

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

34 Là, sous un article, vous pouvez trouver l'abréviation 35 pour " Not Testify" , " non vérifié" .

34 在那里,在一篇文章下,您可以找到“未作证缩写 35。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201511

L'une de ces riveraines, stéphanie branchet, a témoigné sur RFI ce matin, sur ce qui s'est passé sous ses fenêtres.

其中一名居民Stéphanie branchet今天早上在RFI上作证说她窗户下发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20148

A la télévision ukrainienne, un soldat a témoigné que son bataillon comptait des dizaines de bléssés et de nombreux morts.

在乌克兰电视台上,一名士兵作证说,他营有数十人受伤,许多人死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252

Cette nouvelle pièce, appelée " salle Mélanie" , a été spécialement conçue pour aider les enfants victimes de violences à témoigner.

这个新房间被称为“梅兰妮室”, 专门设计用来帮助遭受暴力儿童作证

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20146

Des maisons entières ont été détruites à ASparouhovo, le quartier le plus touchë de la ville portuaire, comme en témoigne cette femme.

正如这位女士作证那样,在港口城市受灾最严重地区阿斯帕鲁霍沃 (ASparouhovo),整栋房屋被毁。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Non seulement Ursula n'hésita pas à le faire, mais elle emmena faire leur déposition toutes les mères d'officiers révolutionnaires résidant à Macondo.

乌苏拉不仅毫不犹豫地这样做了,而且还带了所有住在马孔多革命军官母亲作证

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rand-de-cuir, randite, random, randomisation, randomiser, randomite, randonnée, randonner, randonneur, randonneuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接