Il a été appelé à témoigner devant la cour.
他被传唤在法庭上。
Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.
三位笔迹鉴定专家赶来,声称“账单”不是艾斯特哈齐所写。
Ses œuvres témoignent d’une grande maîtrise du dessin et de la couleur.
它工巨大控制图画和颜色。
Aucun de ces spécialistes n'est venu témoigner à l'audience.
这些专科医生没有一法庭。
Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.
这位精神病医生在申程序期间未。
W, l'infirmière qui a témoigné à deux occasions, a reçu de nombreuses menaces.
曾经两次出庭护士W遭无数次威胁。
Généralement, pas plus de 20 à 25 témoins seront appelés à la barre par le Procureur.
一般来说,检察官将传唤不超过20至25名庭。
La plupart des témoins qui déposent devant les Chambres de première instance viennent du Rwanda.
来审判分庭大多数是卢旺达。
En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.
受保护均秘密。
À ce jour, 128 témoins à charge ont déposé.
迄今为止,128名检方已经进行口头。
Personne n'est en mesure de convoquer un témoin au Darfour.
任何都无法要求一名在达尔富尔出庭。
La sécurité des témoins qui comparaissent devant le Tribunal continue de préoccuper mon gouvernement.
出庭安全继续是我国政府关切一问题。
Depuis lors, 23 témoins à décharge ont été entendus en 34 jours d'audience.
其后,计有23名辩方在34审判日。
La plupart des témoins ont été entendus dans la nouvelle quatrième salle d'audience du Tribunal.
这些多在法庭新第四审判室。
À ce jour, 24 témoins à décharge ont été entendus.
迄今为止,24名辩方已经。
À ce jour, 28 témoins à charge ont été entendus en 85 jours d'audience.
迄今为止,二十八名检方在85审判日。
Dix-huit témoins à charge ont été entendus en 36 jours d'audience.
十八名检方在36审判日。
En 34 jours d'audience, 19 témoins à charge et 33 témoins à décharge ont été entendus.
在34审判日期间,19名检方和33名辩方曾。
Quatorze témoins à charge ont déjà été entendus.
十四名检方已经。
L'auteur considère que la déposition par elle sollicitée était décisive pour l'issue de l'affaire.
提交认为,她要求医生出庭对本案结果至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Témoigner, même après, c'est permettre aux autres de t'aider.
即使是在事后,也要站出来作证,这样才能让别人帮助到你。
On parlait aussi de vingt-trois officiers qui étaient venus accabler Dreyfus de leurs témoignages.
他们还告诉我们,有23名出庭作证不于德雷夫斯。
Ce genre de procès dure longtemps, et doit recourir à de nouveaux témoins.
这种审判需要很长时间,并且需要有新证人出庭作证。
J'ai bien besoin de rire un peu de temps en temps.
上帝作证,我可以大笑场了。”
– Mais maintenant, il ne peut plus témoigner, Cornelius, dit Dumbledore.
“可是他现在无法出来作证了,康奈。”邓布多说。
Je peux le convoquer ici dans un instant pour lui demander de témoigner, si vous le souhaitez.
“如果您愿意,我马上就可以把他召到这儿来作证。”
– Igor Karkaroff, vous avez été transféré d'Azkaban jusqu'ici pour témoigner au bénéfice du ministère de la Magie.
“你被从阿兹卡班带出来,要向魔法部作证。
Personne ne touche à rien.Clients et employés vont témoigner.
没有人碰任何东西。客户和员工将作证。
Pendant plus de 40 ans, il se plonge dans les archives, écrit, publie, témoigne.
40多年来,他沉浸在档案、写作、出版、作证之中。
Elle accepte de témoigner à visage caché.
她同意隐瞒脸作证。
Le père de famille s'est dit soulagé d'avoir pu témoigner face à la cour d'assises.
- 这家人父亲说,能够在巡回法庭上作证让他松了口气。
Ce retraité accepte de témoigner devant notre caméra.
这位养老金领取者同意在我们镜头前作证。
Cet homme accepte de témoigner de manière anonyme.
这个人同意匿名作证。
Elle témoigne volontairement à visage découvert, malgré le danger.
她不顾危险自愿公开作证。
Elle est malade depuis la naissance, elle a tenu à témoigner aujourd'hui.
她生下来就直生病,她今天要出庭作证。
Pour la première fois, les parents de Brice ont accepté de témoigner.
布莱斯父母第次同意作证。
Plus de 300 rescapés et proches de victimes ont témoigné.
300多名幸存者和受害者亲属作证。
Pour les convaincre, la soeur d'un donneur témoigne.
为了说服他们,位捐赠者姐姐作证。
Il nous a demandé de témoigner de façon anonyme.
他要求我们匿名作证。
Sur près de 200 victimes, ils sont une quarantaine à avoir voulu témoigner.
- 在近 200 名受害者中,约有 40 名想作证。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释