有奖纠错
| 划词

Du soutien permanent des États dépend son avenir en tant qu'institution juste, efficace et indépendante.

国际刑事法院一个公正、有效和独立机构,其前途取决于各国是否永久地支持

评价该例句:好评差评指正

Le Canada continue à apporter son plein appui à l'OIAC en tant qu'État partie.

加拿大禁止化学武器组织一个成员国,充分支持该组织。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le Cadre intégré pourrait servir à canaliser l'aide liée au commerce.

应当特别考虑最不发达国家困境,尤其是它们对于支持建造必不基础多样化和提高竞争力基础迫切需要。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非对等优惠协定也一项重要支持调整措

评价该例句:好评差评指正

Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.

机构间常委会最近批准了九个关领域分组办法,以此加强领导、支持和问责制手段。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette optique, l'ONU a un rôle exceptionnel à jouer pour appuyer le processus politique.

这项工一部分,联合国在支持政治进程方面发挥着独特用。

评价该例句:好评差评指正

En tant que pays qui contribue au Fonds, nous apprécions votre appui.

该基金捐助者,我们欢迎你对此基金支持

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc considère que le rôle de la famille est essentiel dans la société.

摩洛哥支持家庭社会核心用。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous approuvons l'utilisation du sport comme instrument de coexistence pacifique.

在这一方面,我们支持体育促进和平共处一个工具。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, les membres de la Commission ont estimé que ces données devaient être soumises.

委员会成员总意见是,必须提交这种数据支持数据。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon continuera d'appuyer le NEPAD en tant que moyen d'améliorer l'avenir de l'Afrique.

日本将继续支持非洲发展新伙伴关系,以此实现非洲更好未来手段。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale était disposée à soutenir leurs efforts dans le cadre d'un contrat authentique.

国际社会准备支持他们努力,真正契约一部分。

评价该例句:好评差评指正

Une annexe au présent rapport contenant les documents complémentaires sera publiée en tant que document distinct.

本报告附件将一项单独文件印发,内含各种支持文件。

评价该例句:好评差评指正

Pour y parvenir, on suggère d'accorder un appui aux capacités locales.

实现这一目标一种手段,他建议支持提高当地能力。

评价该例句:好评差评指正

Nous, membres de la communauté internationale, devons énergiquement l'aider dans cette quête.

国际社会,我们应该为他们追求提供有力支持

评价该例句:好评差评指正

La collecte de fonds demeure un objectif important de la collaboration avec le secteur privé.

总的来说,工人员更加接受和支持将伙伴关系帮助实现国际商定目标一种手段。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie, qui est membre de ces deux organisations, souscrit pleinement à ces dispositions.

马来西亚这两个组织成员,完全支持这些立场。

评价该例句:好评差评指正

L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.

(3) 解除不法性情况危急情况存在得到了有力权威性支持

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait insister sur les possibilités qu'un environnement économique ouvert offre aux pays en développement.

这一分析在必要时应以增强其国内服务能力技术援助支持,特别是在政策和法律调整方面给予支助。”

评价该例句:好评差评指正

En tant que troïka et qu'États Membres, nous promettons d'appuyer cet effort.

三国体制和单独会员国,我们保证支持这一努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


homomyaires, homonyme, homonymie, homonymique, homoparaclases, homophane, homophile, homophobe, homophobie, homophone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ses partisans hollandais choisissent alors la couleur orange pour leurs vêtements et leurs bannières.

荷兰者选择了橙色作为服装和旗帜颜色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月

Depuis longtemps, il défend un projet de rénovation dans la résidence où il est copropriétaire.

长期以来, 他一作为伙人住宅改造项目。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月

Fille d'un kabyle, elle soutient les étudiants en Algérie en 1988 pour plus de démocratie.

作为卡拜尔女儿,她于1988阿尔及利亚学生争取更多民主。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

J’ai négligé mon rôle de père au profit de mes missions annexes.

我忽略了我作为父亲角色,转而线任务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229月

En tant qu'égyptienne, je suis très favorable à l'indépendance des femmes dans le monde arabe.

作为埃及人,我非常阿拉伯世界女性独立。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147月

Les argentins, en bon supporters, sont persuadés que leur équipe peut rejoindre l'Allemagne en finale.

阿根廷人作为优秀者,相信他们球队可以在决赛中加入德国队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月

Vidéo à l'appui, l'armée russe affirme avoir déjoué une grande contre-offensive ukrainienne.

- 作为视频,俄罗斯军队声称挫败了乌克兰一次大规模反攻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月

Le Maroc va pouvoir compter sur le soutien des pays arabes, dont les supporters viendront en voisins.

摩洛哥将能够依靠阿拉伯国家,这些国家者将作为邻国而来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021

Comme un seul homme, la foule décide de marcher jusqu’au domicile du député pour montrer son soutien.

作为一个人,人群决定游行到国会议员家中以示

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月

A.-S. Lapix: E.Macron et ses soutiens ne comptent pas vous faciliter la tâche.

- 作为。 Lapix:E.Macron 和他者并不打算让你任务变得更容易。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234月

Artiste engagé, il avait soutenu Martin Luther King, payant même sa caution pour le faire libérer de prison.

作为一名坚定艺术家,他曾马丁路德金,甚至付保释金让他出狱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月

En contrepartie, les religieux soutiennent fidèlement le gouvernement. - Kirill est en première ligne des personnalités suspectées de complaisance.

作为回报,神职人员忠实地政府。- 基里尔站在被怀疑自满人物最前沿。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022

En réponse, Joe Biden a annoncé son soutien à une loi spéciale qui soumettrait l'OPEP aux lois anti-trust américaines.

作为回应,乔·拜登宣布一项特殊法律,该法律将使欧佩克遵守美国反垄断法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月

Nous, on a connu ça, en tant que paysans, quand on a soutenu les collègues contre l'aéroport de Notre-Dame-des-Landes.

- 我们,作为农民,当我们我们同事反对朗德圣母院机场时,我们经历了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La France choisit de s’ériger en protectrice des chrétiens maronites, tandis que la Grande-Bretagne soutient elle les Druzes.

法国选择建立自己作为马龙派基督徒保护者,而英国则德鲁兹人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月

Un soutien bienvenue pour la jeune mère célibataire: son salaire de femme de ménage n'aurait pas suffi.

对这位单身母亲来说,这是一个受欢迎:她作为一名清洁女工薪水是不够

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Nehru était le premier premier Ministre de l’Inde indépendante, et il a défendu l’idée de l’Inde comme un pays laïque.

尼赫鲁是独立印度第一任总理,他印度作为一个世俗国家想法。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elle ne suivra même pas son instinct si elle ne peut pas trouver les éléments de preuve ou les indices qui y contribuent.

如果找不到证据或线索作为,他甚至不会跟随她觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月

A.-S. Lapix: Le ministre de la Santé a dévoilé de nouvelles mesures pour soutenir l'hôpital en pleine épidémie de bronchiolite.

- 作为。 Lapix:卫生部长公布了在毛细气管炎流行期间医院新措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月

A.-S. Lapix: Il y a 30 ans, le 20 septembre 1992, les Français approuvaient à 51 % le traité de Maastricht.

- 作为。 Lapix:30 前,1992 9 月 20 日,法国人以 51% 票数了《马斯特里赫特条约》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hôtel de ville, hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接