有奖纠错
| 划词

Le Royaume-Uni n'épargnera aucun effort pour jouer son rôle.

英国将不遗尽其职责。

评价该例句:好评差评指正

Tout doit être fait pour parvenir à un consensus dans ce domaine.

须不遗地为此建立共识。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne ménagerons aucun effort pour atteindre cet objectif.

将不遗实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement n'épargne aucun effort pour améliorer la qualité de l'enseignement.

政府不遗地提高教育

评价该例句:好评差评指正

Nous ne ménagerons aucun effort pour les faire progresser.

将不遗地鼓励

评价该例句:好评差评指正

Tout doit être mis en œuvre pour maintenir cet élan.

须不遗地维持这一势头。

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark ne ménagera aucun effort dans l'accomplissement de cette tâche.

丹麦将不遗地做好本份工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon n'épargnera aucun effort à cet égard.

日本将不遗地参与这一努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous œuvrons pour la réalisation de ces objectifs.

正不遗以实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

La France n'a pas ménagé ses efforts en vue d'atteindre ces objectifs.

法国不遗地致力实现这些目标。

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine n'épargne aucun effort dans son approche de ce problème.

乌克兰不遗地解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement fera donc tout son possible pour les mener à bien.

为此,布隆迪政府将不遗

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, nos efforts doivent être inlassables.

须为此不遗地进行努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons épargner aucun effort pour relever ce défi.

须不遗地应对这项挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut ménager aucun effort pour relancer les négociations.

应当不遗地促进对话的重启。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic d'enfants constitue l'une des pires formes de ce type de violence.

国际社会须不遗地消除这一现象。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies n'épargnera aucun effort à cet égard.

联合国在这方面将会不遗

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut épargner aucun effort pour préserver la détermination du Conseil.

须不遗地维持安理会的决心。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'épargnerons pas notre énergie pour atteindre cet objectif.

一定会为实现这个目标而不遗

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous devons tout faire pour assurer la sécurité de ces activités pacifiques.

须不遗地确保这些和平活动安全。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galaxite, galba, galbant, galbanum, galbe, galbé, galbée, galber, Galbert, galciationde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一

Face à ces défis, les athlètes cherchent, par tous les moyens, à se dépasser.

面对这些挑战,运动员们不遗余力地寻求超越自我的方式。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le système de pensée qui en découle commande aux ninjas de développer inlassablement leurs capacités analytiques.

由此产生的思想体系要求忍者们不遗余力地发展他们的分析能力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et sur l'Empire d'Islam, beaucoup d'historiens se sont pris la tête pour comprendre ce phénomène !

说到伊斯兰帝国,许多历史学家都不遗余力地想了解这一现

评价该例句:好评差评指正
2022最热精选

Je sais que vous n'avez pas ménagé vos efforts, avez donné tant d'énergie, partagé tant de conviction.

我知道你们不遗余力,付出了如此多的精力,分享了如此多的信念。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Te donnes-tu beaucoup de mal pour obtenir ce que tu veux ?

你会不遗余力地得到你想要的吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Pas le genre à se poser, le doyen des saisonniers a de l'énergie à revendre.

- 不是那种要的人,季节工院长有余力

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

J'ai entendu dire que tu te mets en quatre pour le bien commun.

我听说你为了公共利益不遗余力

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20237月合集

Un homme à qui rien n'a été épargné dans une carrière politique qui a débuté il y a 10 ans.

一个在十前开始的政治生涯中不遗余力的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月合集

Les Etats-Unis aussi ne semblent pas ménager leurs efforts pour tenter de faire sortir les femmes et les enfants.

美国似乎也不遗余力妇女和儿童离开。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022合集

Pourquoi on se donne tant de mal à vouloir plaire au lieu de, voilà, assumer son corps ?

为什么我们如此不遗余力地想要取悦而不是,瞧,假设我们的身体?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Vous verrez combien aucun détail n'est laissé au hasard pour faire rêver les plus petits, près de la frontière canadienne.

您将看到在加拿大边境附近如何不遗余力孩子们梦想成真。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est pourquoi les pharaons ne manquent jamais de réaliser des rituels et des sacrifices pour apaiser sa colère et attirer sa bienveillance.

这就是为什么法老们总是不遗余力地举行仪式和祭祀来平息她的愤怒,祈求她的仁慈。

评价该例句:好评差评指正
法国青Cyprien吐槽集

Elle n'a pas ménagé ses efforts pour y arriver. Et, on dirait bien que ce soir, sa nouvelle vie n'arrivera jamais.

她不遗余力地去实现它。而且,看起来今晚,他的新生活永远不会到来。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Alex : Je sais que tu as de l'énergie à revendre, mais Stéphane ne pourrait pas te donner un coup de main?

Alex:我知道你有余力,但 Stéphane 不能帮你?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20237月合集

Ils tentent non sans mal de convaincre une partie des pays du Sud de la nécessité de soutenir ce combat pour le droit.

他们不遗余力说服一些南方国家, 他们相信有必要支持这场法​​律斗争。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ombrage avait dû aller assez loin pour mettre ainsi Rusard de son côté, songea Harry, et le pire, c'était qu'il constituerait pour elle une arme redoutable.

乌姆里奇显然在不遗余力地把费尔奇拉到自己那一边,哈利想到,最糟糕的是,费尔奇很可能会成为重要的威胁。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20225月合集

Plus de 2700 prisonniers, selon la Russie, qui ne manqueront pas de servir la propagande de Moscou, dont c'est la principale victoire depuis le début.

超过 2,700 名囚犯,据俄罗斯称,他们将不遗余力地为莫斯科的宣传服务,这是从一开始就取得的主要胜利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20248月合集

Je vous assure que, quelle que soit l'aide requise d'un point de vue humanitaire, l'Inde sera toujours à vos côtés et se surpassera pour vous soutenir.

我向你们保证, 无论需要多少人道主义援助,印都将始终支持你们, 不遗余力地支持你们。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Un menteur fera tout son possible pour montrer à tout le monde ce qu'il ressent, plutôt que de ressentir réellement ces émotions, et c'est là qu'il peut être détecté.

骗子会不遗余力地向大家表示他的感受,而不是真正拥有这些情绪,这正是他可以被发现的地方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dubois retrouva toute son énergie et fit travailler son équipe avec plus d'acharnement que jamais dans la pluie glacée qui continua de tomber au début du mois de décembre.

伍德又精力充沛起来,在一直延续到十二月的寒冷刺骨的风雨中仍旧不遗余力地抓紧训练他的球队。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Galesaurus, galet, galetage, galetas, galeter, galette, galetteux, Galeue, galeux, galgal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接