有奖纠错
| 划词

Il vous suffit d’acheter un billet, et laissez tout le reste à l’agent de s’occuper.

你只要买票,的事情,都由运输公司帮你代劳了。

评价该例句:好评差评指正

Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.

将参照的核评估人员的缩编。

评价该例句:好评差评指正

Or, la charge de travail est encore considérable, et on peut difficilement l'alourdir.

的工作量是实质性的,难以将其加上。

评价该例句:好评差评指正

Les entrées restantes, ainsi que les éléments courants, sont suivis en vue d'apurement.

正采取后续行动,结清的项目及当前的项目。

评价该例句:好评差评指正

Les huit autres recommandations seront mises en œuvre durant l'exercice biennal 2006-2007.

的8项建议将在2006-2007两年期执行。

评价该例句:好评差评指正

Tout reliquat d'engagements non réglés est réimputé sur les crédits de l'exercice en cours.

的一切未了债务应改由现财政期间的款承担。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque cela ne concernait que certaines des pertes invoquées, les autres pertes ont été traitées.

撤消只涉及具体损失时,对的损失作了处理并予以报告。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans ce rapport les constatations et les recommandations du Comité concernant les 603 réclamations restantes.

本报告叙述小组就的603件索赔提出的确定意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

Les 70 % restants devaient être répartis à parts égales entre les deux parties.

的70%利润由双方平等分享。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les derniers obstacles doivent être pris en compte et aplanis sans retard.

但是,必须确认和迅速解决的各种障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux se poursuivent aux trois autres postes situés à l'ouest du mur.

护堤以西的3个队部的工程正在进行中。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons procéder à l'élection des deux membres du Bureau restants.

我们将开始选举的两名主席团成员。

评价该例句:好评差评指正

D'autres investissements seront nécessaires pour surmonter les problèmes restants.

但还需要更多的投资,以克服的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Des responsabilités résiduelles devraient être assumées par les organisations régionales.

的责任应该由各区域组织承担。

评价该例句:好评差评指正

L'évocation de la responsabilité subsidiaire de l'État au paragraphe 5 pose également problème.

此外,第5段内对国家责任的暗示造成问题。

评价该例句:好评差评指正

Les 9% restants se rapportant à d'autres drogues.

所报逮捕中的9%同其他药物有关。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des mesures décisives s'imposent pour venir à bout des milices qui subsistent.

此外,必须采取果断行动处理的民兵问题。

评价该例句:好评差评指正

Il reste à organiser les commandements de district.

一些地区警察局需要组织。

评价该例句:好评差评指正

Pour les biens expertisés restants, il recommande une indemnité de USD 766 331.

索赔人建议对的估价物品赔偿766,311美元。

评价该例句:好评差评指正

Le reste prolonge l'immunité entre 10 et 20 ans respectivement.

的剂量分别延长免疫期10至20年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mésityloxyl, mesmérien, mesmérisme, mesminite, Mesnil, méso, méso-américain, mésoandésite, mésoappendice, mésoatome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Je pensais que j'allais finir mes jours avec lui.

我以为我会跟他起度过我的日子。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Privé de mains et de doigts, je les raconterais avec le reste de mon corps.

要是我没有手,没有手指,我就用我的身躯来讲。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Je vérifie s'il y a encore de la place. Vous partez toujours à trois ?

我查看下是否的名额,您是三人同行对吗?

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Les centaines de religions restantes ne sont représentées que par seulement 9 personnes.

的100多个宗教只有9个人信奉。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Sur les 40 autres, 15 doivent faire leurs besoins dans la nature.

的40人里面15人要在野外解决需要。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Quand ces louanges eurent circulé convenablement, les créanciers demandèrent le reste de leur argent.

等到这种赞美的话在外边传播了番以,债权人要求的部分了。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Le reste du déjeuner se passa à rechercher un sujet de conversation.

在这顿午餐的时间里,大家都在找别的话题。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des fumées montaient de certains coins, s’étalant, noyant les fonds d’un voile bleuâtre.

的烟雾在屋子的四角索绕翻腾,形似幅淡蓝色的布幕,笼罩着整个大厅。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

L'explosion des réserves de poudre, qu'il a récemment provoquée, détruit le dernier signe de sa dépendance.

他最近用来的火药引发了场爆炸,这场爆炸销毁了他附属地位的最迹象。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non ; ajoute seulement deux bouteilles de vin de Champagne et la différence sera pour les serviettes.

“不用啦;只需再加两瓶香槟酒,的就算您餐巾的补差吧。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le reste de l’entrevue se confondait déjà avec les premières époques de leurs amours, quatorze mois auparavant.

这次相会的部分已经和十四个月前他们相爱的最初时光融为体了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pendant tout le reste du week-end, Harry se sentit plus heureux qu'il ne l'avait jamais été depuis la rentrée.

这个周末的时光,哈利觉得比整个学期都开心。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

10 milliards viennent du dernier plan d'investissement décidé sous Hollande pour les 36 milliards restants 12 existent déjà.

100亿欧元来自上个在奥朗德总统领导下决定的投资计划,的360亿欧元里面,有120亿欧元是已经存在的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est ici qu'ils vont passer le restant de la nuit.

他们将在这里度过的夜晚。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les voiles furent bordées de fortes ralingues, et il restait encore de quoi fabriquer les drisses, les haubans, les écoutes, etc.

除了在船帆上附加了结实的棉绳外,很多绳子,都作了升降索、护桅索、帆脚索等等。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Ca va être beaucoup d'ingestions d'objets, de jouets, de guirlandes, qu'on n'a forcément pas le reste de l'année.

- 这将是大量摄入物品、玩具、花环,我们在今年的时间里不定会有这些东西。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Là, elle est déjà à feu doux, on va la laisser chauffer tranquillement pendant que je vais m'occuper du reste des ingrédients.

现在是温火,我们让它加热下,在此期间,我要处理的食材。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Les créanciers s’en étaient partagé les deux tiers, et la famille, composée d’une sœur et d’un petit neveu, avait hérité du reste.

债主们拿走了三分之二,的由玛格丽特的家属继承,她的家属有个姐姐和个小外甥。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Là se termine, du moins jusqu’à présent, la charge que j’avais à remplir près de vous, le reste regarde une autre personne.

我在您身边应该尽的责,至少到现在就要结束了。的事就由另个人负责了。”

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Si j’ai bien compris, les lions dorment beaucoup et il leur reste du temps et se disputent pour savoir qui est le chef.

要是我理解的不错,狮子总是睡觉,的时间被它们用来争论谁是老大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mésophylle, mésophyte, mésoplancton, mésoplaxe, mésopores, mésoporphyrine, mésopotamie, Mésopotamien, mésorchium, mésorcine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接