有奖纠错
| 划词

Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.

到沉重打击,失去亲属、生计。

评价该例句:好评差评指正

L'un d'eux a atterri dans la cour d'une résidence privée, tuant 11 personnes.

一发炮弹落在一院内,聚集在那里的11人被炸死。

评价该例句:好评差评指正

Attendons-nous la destruction de nouvelles maisons palestiniennes et le déplacement de leurs propriétaires?

我们是在等更多的巴勒斯坦被摧毁及其户主流离失所吗?

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également pillé des magasins et des ménages.

他们也掠夺商店

评价该例句:好评差评指正

Dix jours avant sa mort, il avait planté un panneau du parti devant sa maison.

在他害前10天,他曾在前竖起一块竞选标牌。

评价该例句:好评差评指正

Au Canada, les aides familiaux résidants reçoivent des prestations d'a.

加拿大的照顾者已被纳入就业保险。

评价该例句:好评差评指正

Selon le rapport de l'Union européenne, les attaques israéliennes auraient détruit 30 000 habitations.

欧洲联盟的报告指出,以色列的攻击行为毁灭30000个

评价该例句:好评差评指正

Vous ignorez si c'est votre maison qui sera touchée.

你不知道自己的是否会被击中。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette période, les forces israéliennes ont démoli plus de 1275 habitations palestiniennes.

在这一期间,以色列军队拆除远超过1 275个巴勒斯坦

评价该例句:好评差评指正

L'armée israélienne en a complètement détruit 704, faisant 23 122 sans-abri, parmi lesquels une majorité d'enfants.

以色列军队完全摧毁704个,使得23 122人无可归,其中大多数为儿童。

评价该例句:好评差评指正

Le 9 octobre, un diplomate espagnol a été assassiné devant sa résidence.

9日,一位西班牙外交人员在其前面被杀。

评价该例句:好评差评指正

Mais il a beaucoup neigé pendant la nuit, n'y pensent pas et vont se réfugier dans un immeuble voisin.

但是当晚雪下得很大,根本别想到去躲在附近的

评价该例句:好评差评指正

Des écoles plus petites ont été créées, qui rassemblent plusieurs niveaux d'enseignement dans les mêmes locaux.

由于部分长拒不宿学校的概念,已经调整政策,缩短学校同学生之间的距离,缩小学校规模,在同一间教室里进行多年级教学。

评价该例句:好评差评指正

Les utilisations communales et ménagères sont importantes, mais elles n'entraîneront généralement pas un développement économique direct.

社区方面的用途固然亦即十分重要,但通常不会与直的经济发展活动相关联。

评价该例句:好评差评指正

La police prépare une campagne de désarmement plus active, qui comportera notamment la fouille des maisons.

警察正计划近期开展一场更为彻底的运动,对进行搜索。

评价该例句:好评差评指正

A ce stade, la stratégie vise principalement les déchets ménagers et industriels ainsi que les eaux usées.

在这一阶段,此项战略的侧重点为工业废物废水。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi de nouvelles techniques économiques pour purifier l'eau dans les habitations ou aux points d'approvisionnement.

另外,还有低成本的新技术供在使用点进行净水之用。

评价该例句:好评差评指正

Des maisons ont été détruites au bulldozer, souvent alors que les habitants se trouvaient encore à l'intérieur.

推土机推平,在许多情况下里面甚至还有居民。

评价该例句:好评差评指正

Selon un témoin, «ils savaient qui dormait dans chaque pièce, ils savaient que c'était une maison familiale».

他们知道每个房间有谁着,他们知道这是一个”,一个证人报告说。

评价该例句:好评差评指正

Leurs maisons sont détruites, leurs corps mutilés, leurs parents assassinés et le sentiment d'être une nation, confisqué.

他们的遭摧毁,他们的身体遭肢解,他们的父母被谋杀,他们的民族感被剥夺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calumétite, calus, calutron, calva, calvacine, Calvactaea, calvados, calvaire, calville, Calvin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

酒店 L'Assommoir

Et il n’y avait plus, au fond du couloir, que deux ménages, avant d’être chez les Lorilleux, tout au bout.

只需再经过两户住家到楼道的尽头,罗利欧夫妇住在这里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Mes nouveaux collègues sont payés au Smic, 60 heures par semaine, nourris, logés, blanchis.

我的新同事以最低资支付资,每周60时,吃饭,住家,洗衣服。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

D’ailleurs, elle est fournie de tout ce qui est agréable à un ménage : buanderie, cuisine avec office, salon de famille, fruitier, etc..

此外,对住家,一切方便都不缺少:洗衣房、厨房带配膳室、起居室、水果储藏室等等。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Mais, quand elle fut au cinquième, Gervaise dut souffler ; elle n’avait pas l’habitude de monter ; ce mur qui tournait toujours, ces logements entrevus qui défilaient, lui cassaient la tête.

但是,当热尔维丝上到六楼时,便已气喘吁吁,她没有爬楼的习惯。那频频转弯的楼梯,一户户住家的门像走马灯似地从她眼前掠过,几乎令她头昏目眩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Calycophyllum, Calymene, Calymenia, Calymmatobacterium, calypso, Calyptraea, Calyptraeidae, calyptre, Calyptrogyne, calystégie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接