有奖纠错
| 划词

La dame avait poussé un cri étouffé.

那位妇人一下。

评价该例句:好评差评指正

C'est le pont du diable ! murmure le jeune homme.

“这简直是‘魔鬼之桥’!” 那位年轻人说道。

评价该例句:好评差评指正

D'argent, dit le facteur a voix basse.

"响当当的钱,"脚夫说道。

评价该例句:好评差评指正

Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.

在我内心深处,我知道他一定已经死!她说到.

评价该例句:好评差评指正

Elle est charmante en écoutant la chanson au casque et la chantonnant .

她戴耳机听歌还哼唱的样子真美。

评价该例句:好评差评指正

Je demanderais aux délégations de respecter notre orateur et d'essayer d'être plus silencieux.

我请各位成员尊重我们的发言者,设法放量。

评价该例句:好评差评指正

Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.

普鲁士人好一会。

评价该例句:好评差评指正

L’officier, toujours serein, dit àmi-voix : « C’est le tour des poissons maintenant. »

军官始终神色泰然,说:“现在该轮到鱼。”

评价该例句:好评差评指正

Sa femme lui souffle tout bas: -Tu n'en offres pas au monsieur d'en face?

他的太太问他: -你怎么不给对面的先生敬烟呢?

评价该例句:好评差评指正

Son amie qui est très timide parle au contraire à voix basse de peur que quelqu'un (ne) l'entende.

相反地,他腼的朋友却总是说话好让人听不见。

评价该例句:好评差评指正

Madame Grandet ne repondit que par un sourire; puis, apres un moment de silence, elle dit a voix basse

格朗台太太没有回答,只微微一笑;沉默半晌之后,她问道:"你已经爱上他,是吗?这可不好。"

评价该例句:好评差评指正

Fluide et aérien, tout est plus palpable avec ce sentiment parfois que la chanteuse nous chuchote à l'oreille sa mélodie rien que pour nous.

流体和空气,一都更明显的感觉,有时在我们的耳朵歌手只是我们的旋律。

评价该例句:好评差评指正

Une fois achevé, il comprendra 170 stations sismologiques, 60 stations à ultrasons, 11 stations hydroacoustiques et 80 stations radionucléides appuyées par 16 laboratoires radionucléides.

在完成之后,该系统将包括170座地震站、60座超站、11座水站和80座放射性核素站,有16个放射性核素试验室提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨厌的是常喜欢,向人们絮说些什么事。还竖起第二个手指,在空中上下摇动,或者点着对手或自己的鼻尖。

评价该例句:好评差评指正

M. Sauvage , montrant du doigt les sommets, murmura : «Les Prussiens sont là-haut ! »Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.

索瓦热先生指着山顶,说:“普鲁士人就在那上面!”面对这荒无人烟的地方,两个朋友担心害怕起来,停止不动

评价该例句:好评差评指正

On semblait ne pas la voir, ne pas la connaître; mais Mme Loiseau, la considérant de loin avec indignation, dit à mi-voix à son mari: "Heureusement que je ne suis pas à côté d'elle."

大家都像是看不见她,认不得她;不过鸟夫人远远地用怒眼望着她,同时用向她丈夫说:“幸而我不同她坐在一条长凳上。”

评价该例句:好评差评指正

Ce régime comprendra un système de surveillance internationale consistant en un réseau mondial de détecteurs sismologiques, radionucléides et à ultrasons ainsi qu'un Centre international de données, lequel jouera un rôle essentiel dans le suivi du Traité.

该制度将包括国际监督系统,其中包含一个地震、放射性核素和超感应器的全球网络,以及一个国际数据中心。 它将在监督《条约》方面发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais demander aux représentants de se déplacer sans bruit dans les travées lorsqu'ils entrent ou sortent de la pièce, pour ne pas gêner le représentant qui est à la tribune, et de tenir leurs conversations à voix basse.

我还请求代表们进出大会堂时,在通道上走动要静悄悄地,以免干扰正在发言的代表,并请求代表们把交谈保持在耳语的水平。

评价该例句:好评差评指正

Quand bien même les formulations retenues seraient souvent soumises à l'effet de sourdine ou à l'effet d'omission dans l'acte de désapprobation des actes terroristes palestiniens, nous considérons la démarche importante parce que plus proche d'une démarche plus juste à l'égard des deux parties.

无论这些对巴勒斯坦恐怖主义行为表示不赞成的话是说还是大说,我们相信,说出这些话这一事实就是重要的,因为这代表着对双方采取更公正的态度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inculcation, inculpable, inculpation, inculpé, inculper, inculquer, inculte, incultivable, incultivé, inculture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

envol趣味有声频道

Le participant se calme. L’assemblée murmure, il y a des mouvements dans la salle.

一席话后,参与者冷静下来。其他参加者都低声议论,大厅引起不少骚动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il y a un si bon petit vin d’Argenteuil, murmura Fauchelevent.

“有一种极好的阿尔让特伊小酒。”割风低声慢气地说。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Voilà, je vais venir remuer. Ça chantonne. Ça sent super bon.

搅拌。它低声唱歌。超级香。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Où est-il ? me demande Antonio à voix basse.

”他哪?”Antonio低声问。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Dans la chambre voisine, j’entendais ma tante qui causait toute seule à mi-voix.

我听到姨面房内低声地自言自语。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Votre Julien est bien violent, il m’effraie, dit tout bas madame Derville à son amie.

“您的于连很粗暴,我真害怕,”德尔维夫人向她的朋友低声说。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·EUGÉNIE GRANDET

Je suis allé cette nuit à Angers, lui répondit Grandet à voix basse.

“昨天夜我到了昂热,”低声回答。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·EUGÉNIE GRANDET

Mon homme d’affaires, lui répondit-il à voix basse.

“我的经纪人,”他低声回答。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle restait brisée, haletante, inerte, sanglotant à voix basse et avec des larmes qui coulaient.

她已经精疲力竭,气急败坏,如痴似呆,老是低声哭泣,眼泪直流。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tais-toi, bon sang, chuchota Anthony, tu vas nous faire repérer, ma jambe n'a rien !

“别说话,拜托了!”安东尼低声说,“你会害我们穿帮,我的腿一点问题都没有!”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C'est un immense détour, chuchota Adam, son chemin était plus court.

“那要绕个大圈子,”亚当低声说,“司机要走的路比较近。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Quelques instants après, Nanine entra tout essoufflée. Marguerite se leva et alla lui parler bas.

不一会儿,纳尼娜气喘吁吁地进来了。玛格丽特站起身来,走过去和她低声说了几句。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

C’est encore trop pour trois hommes ! murmura Conseil.

" 这对于三个人来说,还是过多了!" 康塞尔低声说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Onze heures et demie, murmura Ron. Il est temps d'y aller.

“十一点半了,”终于,罗恩低声说道,“我们得走了。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Voulez-vous encore du pain ? demandait-il à demi-voix.

“您还要些面包吗?”他低声问道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle s'accroupit alors derrière lui, sortit sa baguette et murmura une formule magique.

她蹲下去,抽出她的魔杖,低声说了几句经过推敲的话。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je soufflai à Swann de lui demander si elle avait connu Musset.

低声让斯万问她是否认识缪塞。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Peu exubérants par nature, les Japonais ont en plus tendance à parler assez bas.

日本人天性并非感情洋溢,因而说话偏向低声

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Si seulement il y avait… dit le marin à mi-voix.

“假如是… … ”水手低声说。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Viens, que je te montre quelque chose, murmura-t-elle d’un air de bonne amitié.

“来,我给你看个玩艺儿,”她用亲近的态度低声对他说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indécis, indécision, indéclinabilité, indéclinable, indéclinble, indécollable, indécomposable, indécrochable, indécrottable, indéfectibilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接