有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

J'en perds mon latin, c'est juste magnifique.

我都语无伦次地方真的很美丽。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Ses discours furent mal rangés, ils en plurent davantage; peu d'éloquence, beaucoup d'amour.

的话很少,并且有些语无伦次;却充满爱意。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Queudver, qui avait commencé à balbutier des paroles incohérentes, se tut aussitôt.

虫尾巴一直在急速地讲话,语无伦次,一下子静下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Tu dois être vraiment très bon, Harry ! Dubois en sautait de joie.

你肯定很棒,哈利,伍德跟我们说件事时, 激动得简直语无伦次。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les mots s'échappèrent de ses lèvres avant qu'il ait eu le temps de les articuler clairement.

那句话从哈利跟里脱口而出,说得语无伦次,字音都没来得及咬准。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ça n'avait pas beaucoup de sens. Il disait qu'il voulait avertir Dumbledore de quelque chose.

“我告诉过你当时语无伦次,”哈利说,“说要给邓布利多提醒儿。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Le monstre continuait à s'accabler de reproches furieux et incohérents.

怪物继续用愤怒和语无伦次的责备来压倒自己。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Des images incohérentes se déroulèrent dans sa tête.

语无伦次的画面在的脑海中展开。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Avec mille grimaces, contorsions et propos incohérents, Gourdoulou se retira au pied d'un arbre pour manger sa soupe.

带着一千鬼脸、扭曲和语无伦次的评论,古杜鲁退到一棵树脚下吃的汤。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai dit rapidement, en mêlant un peu les mots et en me rendant compte de mon ridicule, que c'était à cause du soleil.

我说得很快,有点儿语无伦次,我意识到我很可笑,我说是因为太阳。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Le président parlait avec empressement de manière incohérente, tout à sa hâte d'en arriver à l'essentiel, puis élevant la voix au point de crier.

总统急切而语无伦次地说话,急忙切入正题,然后提高声音, 大喊大

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Ses cris se perdaient dans un râle. Il ne marmottait plus que des mots sans suite, une écume à la bouche, le menton mouillé de salive.

的喊声变成嘶哑的喘息声,到后来几乎透不过气来,嘴里嘟哝着语无伦次的话头,唇边满是白涎,直流湿的下巴。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et le pauvre insensé ne s’apercevait pas lui-même de l’incohérence de ses discours, tandis que milady plongeait son œil de lynx au plus profond de son cœur.

位可怜的失去理智的人没有觉察到自己言词上的语无伦次,而米拉迪向投注的目光却是入木三分。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sire, dit Villefort, je ferai à Votre Majesté un rapport fidèle, mais je la prierai cependant de m’excuser si le trouble où je suis jette quelque obscurité dans mes paroles.

“陛下,”维尔福说,“我向您保证献上一份可靠的情报,假如由于我很焦急而出现有些地方语无伦次,请陛下恕罪。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mais ils durent mettre fin à leur efforts lorsque Percy, au bord de l'apoplexie, menaça d'écrire à Mrs Weasley et de lui raconter qu'ils faisaient tout pour donner des cauchemars à Ginny.

后来,珀西气得语无伦次,对们说要写信给们的妈妈韦斯莱夫人,告诉她金妮夜里都做噩梦,才停止胡闹。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pendant que Jondrette parlait, avec une sorte de désordre apparent qui n’ôtait rien à l’expression réfléchie et sagace de sa physionomie, Marius leva les yeux et aperçut au fond de la chambre quelqu’un qu’il n’avait pas encore vu.

容德雷特显然是在胡诌,虽然语无伦次,从的面部表情看,却仍然是心里有底和机灵的,时,马吕斯抬起眼睛,忽然发现屋子的底里多人,是先头不曾见过的。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Ce bredouillement, l'incohérence de ses paroles, le flux de mots où il noyait sa pensée, son manque apparent de logique attribués à un défaut d'éducation étaient affectés et seront suffisamment expliqués par quelques événements de cette histoire.

种结结巴巴的语气,话语的语无伦次淹没思想的文字流淌,明显缺乏逻辑性,归因于缺乏教育,都受到影响,并将通过故事中的一些事件来充分解释。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


spongiolithe, spongioplasma, spongiose, spongiosité, Spongitien, spongoïde, spongolite, sponsor, sponsorat, sponsoring, sponsoriser, spontané, spontanée, spontanéisme, spontanéiste, spontanéité, spontanément, spool, spooling, Spora, sporades équatoriales, sporadicité, sporadique, sporadiquement, sporadosidère, sporadosidérite, sporange, sporangiospore, spore, sporidie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接