有奖纠错
| 划词

Des progrès sont également enregistrés en ce qui concerne l'élimination du tétanos maternel et néonatal.

消除产妇儿破伤风工作也取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le tétanos néonatal peut être éliminé en vaccinant les femmes en âge de procréer.

,可以通过育龄妇女接疫苗来防止发儿破伤风情况。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un financement futur incertain continue de compromettre la réalisation de cet objectif.

但由于今后经费没有保障,消灭产妇儿破伤风目标依然岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.

只有伤风败俗宗教仪式才予禁止。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les incertitudes concernant le financement futur continuent de faire obstacle à l'éradication de cette maladie.

不过,将来资金不确定性继续阻碍实现消灭产妇儿破伤风目标。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de milliers de femmes et d'enfants ont été vaccinés contre la rougeole et le tétanos, respectivement.

几万个儿童妇女分别接了麻疹伤风疫苗。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce groupe, seule la vaccination contre le tétanos des personnes de moins de 18 ans a légèrement reculé.

在这个龄组中,只18轻人中预防破伤风免疫情况稍差。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts ont considérablement réduit le nombre de décès annuels dus au tétanos néonatal.

消灭这疾病努力大幅度降低了每儿因破伤风致死人数。

评价该例句:好评差评指正

D'autres initiatives importantes sont en cours pour combattre la rougeole, la fièvre jaune, la poliomyélite et le tétanos néonatal.

其他重要干预措施包括为防治麻疹、黄热病、脊髓灰质炎分娩期间感染伤风而采取措施。

评价该例句:好评差评指正

Les deux premières étapes d'une campagne de trois jours de vaccination antitétanique ont été entreprises à Soulaïmaniyah.

在苏莱曼尼亚开展了第一第二轮各为期三天伤风类毒素接活动。

评价该例句:好评差评指正

On prévoit des mouvements semblables en ce qui concerne la demande de vaccins contre la rougeole et contre l'anatoxine tétanique.

麻疹伤风类毒素疫苗需求预计也将出现相同趋势。

评价该例句:好评差评指正

L'existence d'un vaccin efficace et peu coûteux est un facteur clé de la stratégie de lutte contre le tétanos néonatal.

高功效、高效力、低成本疫苗存在儿破伤风防治战略一个关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de couverture estimé pour deux doses au moins de vaccin antitétanique (VAT2 plus) est également resté inchangé à 66 %.

分两次或多次接伤风类毒素接率为66%,也处于静止状态。

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée a également dépassé l'objectif fixé en matière de paludisme et éliminé le tétanos néonatal, et elle devrait bientôt éradiquer la rougeole.

厄立特里亚还超过了在疟疾消除儿破伤风方面预定目标,并且很快就应该能够根除麻疹。

评价该例句:好评差评指正

La vaccination permet d'éviter les deux tiers des décès liés au tétanos néonatal et 85 % des décès dus à la rubéole.

免疫服务使与儿破伤风有关死亡人数减少三分之二,并使麻疹造成死亡率减少85%。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a apporté son concours technique et financier, sur les plans mondial, régional et national, aux opérations d'élimination du tétanos maternel et néonatal.

儿童基金会在全球、区域国家各级为根除产妇破伤风活动提供了技术财政支助。

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible d'éradiquer le tétanos néonatal car l'agent étiologique de cette maladie (la bactérie Clostridium tetani) est largement répandu dans la nature.

由于儿破伤风病原体(梭菌属破伤风细菌)广泛散布于自然界中,因此要消灭儿破伤风不可能

评价该例句:好评差评指正

Il y a une pénurie de suppléments de fer, de vitamines multiples et d'anatoxine tétanique, médicaments requis pour les soins prénatals et obstétriques.

铁补充剂、多素、接服务所需伤风血清等都缺乏。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, est interdite toute manifestation ou image constituant un outrage public à la pudeur, ressenti comme tel dans l'ensemble par la communauté.

因此,对于按社会一般认识为伤风败俗现象形象,应予禁止。

评价该例句:好评差评指正

Les essais menés au Mali ont confirmé la facilité d'emploi des dispositifs jetables, prêts à l'emploi, administrant une injection unique de vaccin anatoxine tétanique.

通过在马里试用证实预装破伤风类毒素疫苗“一次性注射”自动报废注射器使用方便。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


博物馆的藏品, 博物馆的珍藏, 博物馆馆长, 博物馆讲解员, 博物学, 博物学家, 博物院, 博学, 博学的, 博学的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Elle correspond aux travaux de découverte de l’anatoxine du vaccin du tétanos.

1926年是发现破伤风疫苗变性毒素时候。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Admettons que Sniffle ait raison et que quelqu'un ait stupéfixé Krum pour enlever Croupton.

“就算‘伤风’是对,而且有人把克鲁姆击昏之后绑架了克劳奇。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Des petits mille pattes tétanisés dont la vulnérabilité visible à l’œil nu, attire immanquablement des oiseaux de proie plus populaires.

小破伤风千腿,其肉眼可见脆弱性,不可避免地吸引了更受欢迎猛禽。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Le visage de l'Autodidacte, jaune et dur comme un coing, s'est figé dans un tétanos réprobateur.

自学者脸又黄又硬,像榅桲,因责备伤风而僵硬。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On ne se parle jamais tout bas, quand il y a du monde… Quelque indécence, n’est-ce pas ? Ah ! c’est du propre !

在众人前不该这样窃窃私语… … 一定是一件有伤风事,对吧?哼!你们也真做得出来!”

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Peut-être pourrait-elle se décrire si l’on inventait un procédé pour évaluer les quantités élémentaires et nauséabondes qu’y jettent les atmosphères catarrhales et sui generis de chaque pensionnaire, jeune ou vieux.

老老少少房客气味,跟他们伤风气味合凑成令人作呕成分,倘能加以分析,也许这味道还能形容。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quelle catin ! et il éprouvait un furieux besoin de se venger d’elle, sans motif, en la méprisant. D’ailleurs, ça ne lui allait pas d’être en fille : elle était affreuse.

这个伤风败俗女人!他鄙视感到愤怒,没来由地急着要报复。而且,也不配做一个姑娘!令人厌恶。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Alors la mère Bovary s’effraya pour le bonheur de son fils, et, craignant que son époux, à la longue, n’eût une influence immorale sur les idées de la jeune femme, elle se hâta de presser le départ.

于是包法奶奶为儿子幸福担了,生怕时间一久,丈夫会对年轻女人思想产生有伤风影响,就催他早点动身回去。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Homais se délectait. Quoiqu’il se grisât de luxe encore plus que de bonne chère, le vin de Pomard, cependant, lui excitait un peu les facultés, et, lorsque apparut l’omelette au rhum, il exposa sur les femmes des théories immorales.

奥默兴高采烈。使他陶醉与其说是美酒好菜,不如说是富丽堂皇气氛,但玛尔红酒也喝得他情有点激动,等到酒煎鸡蛋端上来时候,他就谈起女人伤风败俗妙论来了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


博弈论, 博引, 鹁鸽, 鹁鸪, 渤海, , 搏动, 搏动性痛, 搏动性头痛, 搏动性肿瘤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接