Ils ne se voient plus que de loin en loin.
他们现在要隔一段时间才一次。
Leur rencontre lui est tombée sous les yeux. Ainsi, tout est clair pour lui.
他偶然看到了他们。如此一来,他明白了一切。
Cette fête magnifique est une occasion de rencontres et de retrouvailles.
这个美妙节日是一个和时节。
Il a eu un tête-à-tête avec le directeur.
他和经理有过一次单独。
Cette rencontre m'a laissé un bon souvenir.
这次给我留下了美好回忆。
Depuis cetterencontre, Passepartout et Fix causèrent souvent ensemble.
自从这次以后,路路通和费克斯就常常在一起天。
Depuis la rencontre, elles se causent souvent ensemble.
自从那次后,她们经常一起交谈。
Vous expliquerez en quoi cette rencontre vous semble importante.
您解释下为什么您认为这次很重要。
Je dois aller à la rencontre de M.Dupont à 4h de cet après-midi.
是汉译法. 今天下午4点我去跟杜邦先.
Cette annonce est survenue lors d'une rencontre avec le président russe, Dmitri Medvedev.
这个通告是在与俄罗斯总统,德米特里.梅德韦杰夫时发布。
Depuis la rencontre, ils se causent souvent ensemble.
自从那次后,他们经常一起交谈。
Le Gouvernement a également invité le corps diplomatique à me rencontrer à Nay Pyi Taw.
政府还邀请各国外交使团在內比都与我。
La Mission a rencontré à Horadiz le chef de l'administration du district de Fizuli.
评估团在霍拉迪兹与菲祖利区行政当局领导。
Leur promesse de se réunir deux fois par mois est la bienvenue.
双方关于一个月两次保证受到广泛欢迎。
Une rencontre a également eu lieu entre des membres des organes conventionnels et la CDI.
国际法委员还与条约机构成员。
Un fonctionnaire américain est resté présent tout au long de chacun de ces entretiens.
在所有中,始终都有一名美国官员在场。
Lors de l'audience devant la CISR, C.
在他与移民和难民局晤中,C.A.R.M.本能地说,他单独与市长秘书,当时市长秘书要他提高价格,将部分利润交给市长。
La délégation est restée cinq jours à Goma, où elle a rencontré tous les intéressés.
代表团在戈马访问了五天,与冲突各方。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但分离主义领导人拒绝同他。
L'Ombudsman peut s'entretenir en privé avec les personnes en question.
监察员亦可与此类人员单独。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous serais infiniment reconnaissant, si vous pouviez m'accorder un moment d'entretien.
如果您能给我一个会面时间,我将无限地感激您。
Moi, j'adore rencontrer des gens, partager les choses.
我喜欢与人会面,分享东西。
Un siècle avant Manet, Fragonard idéalise la rencontre entre amants aristocrates dans la nature.
在马奈一个世纪前,弗拉戈纳尔通过自然景观,将贵族情人间会面理想化。
C'est bien simple, tu téléphones et tu prends rendez-vous avec le docteur Richard.
这很简单,你打电话给理查德医生并预约会面时间。
Je te rappelle pour confirmer notre rendez-vous.
我给你打电话就是了确认一下我会面。
C’est également beaucoup plus pratique pour mes rendez-vous de travail !
在巴黎进行工作上会面也是十分容易!
J'y ai beaucoup réfléchi depuis notre dernière rencontre.
自从我上次会面后,我想了很多。
Si je suis en train de rencontrer une femme, je parle juste le prénom.
如果我正在与一位女士会面,我只会称呼她名字。
Ça doit être l'endroit pour le rendez-vous.
这一定是会面地。
Ils ont rendez-vous au marché du Chatuchak, le plus grand de Bangkok.
约定好在曼谷最大乍都乍周末市场会面。
Gonzalès proposa donc un rendez-vous pour le lundi suivant.
于是,冈萨雷斯建议下星期一再会面。
Où est-ce que nous nous donnons rendez-vous ?
我在哪里会面呢?
C'est alors qu'il fait une rencontre déterminante.
就在那时,进行了一次具有决定意义会面。
Il était déguisé en un-qui-va-mourir. Cré nom ! quel cavalier seul !
那打扮看上去完全是一个将要与死神会面人。见鬼!好一个独往独来骑士!
Mes amis vous retrouveront à cet endroit et profiteront de l'obscurité pour emporter le dragon.
可以在那里与你会面,趁着天黑把龙带走。
C'est devant leur mobile home que Stéphane va les rencontrer.
斯特凡将在房车前与会面。
Porthos sortit après avoir donné rendez-vous à la procureuse dans le cloître Saint-Magloire.
波托斯和诉讼代理人太太约好在圣·马格鲁瓦尔隐修院回廊里会面,然后就告辞了。
Vous ne le verrez point ; mais j’irai le rejoindre où il voudra.
您不会再见到,然而去哪儿,我就会去哪儿跟会面。
Alors écoutez, je vous appelle demain chez vous et on prend rendez-vous, une fois.
这样 我明早再给您家里打电话 届时再安排会面时间。
Très bien. Je sors de mon rendez-vous.
很好,我刚结束我会面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释