有奖纠错
| 划词

On a déjà connu une femme bâtonnier au Bénin.

贝宁已经有过一个律师公

评价该例句:好评差评指正

Le Président en exercice de la Fédération assume la vice-présidence de ce Comité.

副主席是欧洲老大学生现任

评价该例句:好评差评指正

Chang Dongshi l'ancien Vice President de Wenzhou la Chambre de Commerce, d'avoir une bonne réputation sociale.

公司懂事长曾任温州商,具有良好声誉。

评价该例句:好评差评指正

Mme Élise Groulx, Présidente de l'AIAD, a fait un exposé sur la responsabilité sociale des entreprises.

国际刑事辩护律师协Elise Groulx女士作了关于企业社责任问题发言。

评价该例句:好评差评指正

Maia dans la direction du président, d'appliquer consciencieusement la partie et les politiques de l'État, en ligne avec le Parti du Comité central.

在马娅领导下,认真贯彻党和国家方针、政策,同党中央保持一致。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Comité a appris qu'il était envisagé de demander des renforts en personnel si le surcroît de travail devait se prolonger.

获悉,只有在工作量预期将时期间增加情况下才考虑增加人配置要求。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de Fraternité Notre-Dame s'efforcent d'être des instruments de paix et d'unité, conformément à la mission définie par leur fondateur et Supérieur général.

圣母兄弟神职人接受办人和授予任务,作为和平与团结工具。

评价该例句:好评差评指正

Il vient aussi d'être élu doyen honoraire de l'Honorable Société de Gray's Inn et à la présidence de l'Association des magistrats et juges du Commonwealth.

他最近还当选为Gray's Inn荣誉名誉主管及英联邦治安法官和法官协

评价该例句:好评差评指正

« Ceci s'explique par le fait que l'avenir du Golan nous semble plus sûr aujourd'hui que jamais », avait déclaré Sammy Bar-Lev, Président du conseil local de Katzrin.

Katzrin 地方理事Sammy Bar-Lev说:“之所这样,是因为我们认为,戈兰未来比往任何时候都安全。”

评价该例句:好评差评指正

La Présidente de l'association, Mme JiHyun Han, a assisté à cette manifestation en qualité de représentante du réseau coréen des organisations non gouvernementales œuvrant pour les femmes.

圆佛妇协JiHyun Han代表韩国非政府妇女组织网络出席了该项活动。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables des associations de comptoirs à Goma et Bukavu, John Kanyoni et Mudekereza Namegabe respectivement, ont proclamé qu'ils coopéraient avec l'ONU pour accroître la transparence dans le secteur.

戈马和布卡武商行协各自John Kanyoni和Mudekereza Namegabe却在同时宣称,他们正在与联合国开展合作,加大该部门透明度。

评价该例句:好评差评指正

Elle est la Directrice fondatrice de l'Institut de Sunningdale et siège aux Conseils d'administration respectifs de la Public Management and Policy Association (PMPA) et de l'Institut royal des affaires internationales, Chatham House.

她是Sunningdale学首任、公共管理与政策协理事及查塔姆院成

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil entend des déclarations du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, et du Directeur du Comité international de la Croix-Rouge, conformément à l'article 39 de son règlement intérieur provisoire.

安理根据安理暂行议事规则第39条听取了主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调和红十字国际发言。

评价该例句:好评差评指正

En raison de ressources humaines restreintes, la composition actuelle du CSM est provisoire et comprend cinq juristes timorais, dont le Président de la Cour d'appel en qualité de président, le Vice-Ministre de la justice et un procureur.

由于人有限,最高司法理事只是过渡性,目前由5名帝汶法律学者组成,其中包括担任上诉法院院长、司法部副部长和一名检察官。

评价该例句:好评差评指正

La description physique qu'ils ont donnée de l'individu en question correspondait à celle donnée par le président de l'association de négociants à Bukavu, qui a identifié « Shaba Deux » comme étant M. Ciruza, un marchand travaillant pour l'entreprise de fret Agefreco.

他们对他外形描述与布卡武商人协所提供描述相符,这位将“Shaba Deux”称为Ciruza先生,称他是一名为Agefreco货运公司工作商人。

评价该例句:好评差评指正

En plus de cela, le Directeur de l'organisation ainsi que plusieurs membres de l'Institut ont assisté à beaucoup de réunions de l'ONU touchant les nombreux projets de recherche que l'Institut a menés sous le parrainage de divers organes et organismes des Nations Unies.

此外,该学及其研究小组各位成在此期间还参加很多与该学在联合国各机构主持下开展许多研究项目有关联合国议。

评价该例句:好评差评指正

La Croix-Rouge monégasque, à la présidence de laquelle j'ai succédé à ma mère, la Princesse Grace, consacre une très large part de ses ressources, qui proviennent souvent de dons et de legs, aux pays frappés par la guerre, la famine ou les catastrophes naturelles.

我接替我母亲格拉斯亲王夫人担任摩洛哥红十字,为受战争、饥荒或其它自然灾害影响国家提供大量资源,这种资源通常来自礼品和遗产。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial se doit de souligner qu'il faut faire la lumière sur cet incident et que le nouveau Président et le Conseil d'administration qui viennent d'être nommés doivent pouvoir exercer leurs activités en toute autonomie, sans intervention de la part du pouvoir exécutif.

特别代谨强调指出,有必要澄清这一事件,并保证最近任命和管理班子能够在不受上面主管干扰情况下完全独立方式开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'un certain nombre de femmes ne connaissent pas de troubles physiques après la grossesse, certaines femmes termineront ce processus avec des cicatrices de césarienne, d'autres avec des hémorroïdes, alors que d'autres peuvent, des années plus tard, avec des cystocèles, des rectocèles et divers degrés de chute de l'utérus.

虽然许多妇女都没有出现过怀孕后遗症,但有些妇女怀孕后留下剖腹产疤痕,有出脱垂痔,还有人过了多年之后可能发展成囊肿强、直肠孔和程度不同子宫脱垂。

评价该例句:好评差评指正

Un article que le Directeur de l'Institut international de l'UNU pour la formation de dirigeants a publié après avoir assisté à une table ronde de l'UNESCO sur la reconstruction de l'enseignement supérieur en Iraq a suscité un vif intérêt dans la presse et à la radio de par le monde.

国际领导才能学参加了教科文组织召开关于重建伊拉克高等教育体系圆桌议,他在后撰写一篇文章引起了世界各地新闻界和广播电台很大兴趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


advenir, adventice, adventif, adventiste, adventive, adverbe, adverbial, adverbiale, adverbialement, adverbialiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

深度解读

Non, les nageoires ça repousse, et puis c'est indolore, c'est vraiment le bout de la nageoire.

不,鳍会长回来,而且不痛,而且这是鳍尖。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

L'homme jaugea Anthony d'un regard insistant.

会长用专注目光打量安东尼。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Rassurez-vous, mon révérend, je réponds de moi.

“请放心,尊敬会长,我为自己担保。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Chaque année, tu gagnes un nouvel âge, tout neuf.

每年你都会长一岁,全新一岁。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Madame Canaille disait que ma pelouse pousserait vite !

调皮女士说我会长得很快!

评价该例句:好评差评指正
可爱法语DIDOU

Un peu. Mais elle va bientôt repousser. En attendant, je connais un moyen de me réchauffer.

有点。但是毛很快就会长起来。在此期间,我知道一种使我变热方法。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

S’il est content, vos appointements pourront s’élever par la suite jusqu’à huit mille francs.

他满意,您薪水会长到八千法郎。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les nouvelles feuilles vont pousser sur le dessus et te donner une belle laitue.

叶子会长在上面,你会收获一个漂亮生菜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

D'ici un mois, il aura déjà produit une nouvelle peau.

一个之内,它就会长出新皮肤。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc une ortie, un pied, une " maison" va donner beaucoup de tiges dressées.

因此,一株荨麻(或说“一座房子”)会长出许多挺立茎。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tu deviendras un bel homme costaud, Duddy, comme ton père.

“你会长成身材正常男人,达力儿,就像你爸爸一样。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语DIDOU

Mais non, ce sont des graines qui une fois plantées dans la terre vont donner de bons légumes.

当然不是啦,这是种子。一旦将它们种在土壤里,它们就会长出美味蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3

Un abricotier sans eau, ça pousserait très mal.

- 没有水杏树会长得很差。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Vous allez les élever et ils finiront par partir.

孩子会长大 最后会离开你。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Si on irrigue bien, les plants poussent à hauteur d'homme.

- 如我们灌溉得当,植物会长到一个人高度。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Mais nous allons passer ces 3 milliards d'années – durant lesquelles vos cheveux auraient poussé jusqu'à la lune – et parler de nous, Homo Sapiens.

但是,我们将用这30亿年时间谈论我们,智人;而在此期间你头发会长球。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Sais-tu rester avec tes amis aussi longtemps et aussi souvent qu'il le faut pour qu'ils puissent mettre de l'ordre dans leurs idées et leurs sentiments ?

会长时间陪伴你朋友,帮助他们理清自己想法和感受?

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Parce que les autres plantes qui ressemblent au pissenlit vont être des plantes qui vont faire une tige non creuse, qui va se ramifier et qui va porter plusieurs inflorescences.

因为其他长相类似但非蒲公英植物会长出非中空花茎,分支并结出多朵花序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

On peut avoir de très gros boutons sur la peau, sur le corps, sur les fesses, dans les replis du maillot et même une espèce de gastro-entérite avec hémorragie interne.

- 你皮肤、身体、臀部、衬衫褶皱处可能会长出非常大丘疹,甚至会出现内出血肠胃炎。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

C'est pourquoi le soir, quand il arrive à Mairie d'Ivry, le terminus, la tête de ligne, Claude pousse un soupir de soulagement. Il sait bien, cependant, que ce n'est pas fini.

这就是为什么每天晚上,当他到达Mairie d'Ivry终点站时候会长吁一口气原因。然而他知道这并没有结束。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aedes, aédès, aegagropile, aegél, aégligé, Aeglopsis, aegosome, ægosome, aégyrine, aélotropie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接