有奖纠错
| 划词

On ne saurait donc vanter sa supériorité universelle.

没有任何理由可以说这一模式具有普遍优越性

评价该例句:好评差评指正

L'objectif d'établir la primauté d'un corps intégré de droit international est essentiel.

确立和维护国际法综合体系优越性至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, l'Assemblée générale a l'avantage structurel d'être plus universelle et plus représentative.

然而,大会结构具有包容性代表性强优越性

评价该例句:好评差评指正

La domination politique a souvent été justifiée par la conviction profonde de la supériorité culturelle.

根深蒂固地信奉文化优越性,常常是为作辩护理由。

评价该例句:好评差评指正

Elle interdit également toute propagande proclamant une suprématie sociale, ethnique, religieuse ou linguistique.

鼓吹社会、族裔或宗教或语言优越性宣传也受到《宪法》禁止。

评价该例句:好评差评指正

Ces préjugés font état d'une supériorité masculine sans toutefois rendre justice aux aptitudes des femmes.

这些观念旨在使男人优越性合法化,没有充分认识到妇

评价该例句:好评差评指正

La volonté politique dépendra de la compréhension, au niveau national, des avantages des stocks régulateurs régionaux communs.

愿将取决于国家对地区联合缓冲库存之优越性认识。

评价该例句:好评差评指正

L'article 29 interdit la propagande en faveur de la supériorité religieuse et les campagnes d'incitation à la haine religieuse.

第29条禁止宣传宗教优越性和开展煽动宗教仇恨运动。

评价该例句:好评差评指正

L'arme confère à celui qui la possède une supériorité stratégique au détriment de celui qui a les mains nues.

武器使拥有武器人享有战略优越性,而受害是没有武器人。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats du Sommet sont plutôt encourageants, attestant de la supériorité de l'universalisme et du multilatéralisme sur l'unilatéralisme.

首脑会议成果相当令人鼓舞,表明了全球主义和多边主义量及其胜于单边主义优越性

评价该例句:好评差评指正

Le fait que l'écrasante majorité des dépenses s'effectue en euros souligne les avantages d'un système financier fondé sur l'euro.

其绝大部分开支以欧元为货币这一事实突出表明一种以欧元为基础财务制度优越性

评价该例句:好评差评指正

Quelques intervenants ont par ailleurs souligné la nécessité de sensibiliser la société aux avantages des mesures de substitution à l'incarcération.

一些与会者还强调,需要在社会中建立对非监禁措施优越性认识。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible de critiquer la religion de manière objective, tandis que croire à la supériorité raciale serait un jugement subjectif.

以客观方式批评宗教是可,而信仰种族上优越性则是主观判断。

评价该例句:好评差评指正

En cela, chaque côté tentait d'imposer sa volonté à l'autre, s'appuyant sur ce qu'il pensait être la supériorité de son système politique.

这样做,各方都图把自己志强加给对方,理由是各方都相信自己制度具有优越性

评价该例句:好评差评指正

L'interdépendance des pays signifie que ceux qui peuvent recevoir et diffuser l'information librement ont un avantage sur ceux qui n'ont pas cette possibilité.

各国相互依存性味着,够自由接受和传播信息国家比没有这种可国家具有更大优越性

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant impute ces cas à une croyance en la supériorité d'une race sur les autres et réclame l'application immédiate du Programme d'action de Durban.

他将此种案件归因于相信种族优越性,他要求立即执行《德班行动纲领》。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la cuisson à l'énergie solaire présente certains avantages et permet d'économiser des quantités importantes de combustibles classiques moyennant une utilisation massive de réchauds solaires.

不过,太阳炊具在大规模使用时体现出一些优越性,并大大节约常规燃料。

评价该例句:好评差评指正

Ces exemples illustrent les nombreux avantages de la coopération entre l'ONU et les organisations régionales, ainsi que le grand choix d'accords envisageables entre les organisations.

这些事例表明了联合国和区域组织合作众多优越性,也表明了各种范围广泛有可作出机构间安排。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait évidemment que renforcer la conviction idéologique de l’Occident, de la supériorité de son modèle, et qu’encourager sa propension arrogante à donner des leçons.

这些无疑只会加深西方对识形态论和西方模式优越性信念,也只会鼓励西方喜欢教训人傲慢倾向。

评价该例句:好评差评指正

On voit l'avantage du système, qui a le mérite de la clarté, mais qui par ailleurs peut laisser au bord de la route des engagements internationaux importants.

这种体制优越性显而易见,其优点在于简洁明了,但是它可回忽略重要国际承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暴弃, 暴燃, 暴燃器, 暴燃性的, 暴燃性物质, 暴热, 暴晒, 暴尸, 暴尸于市, 暴食,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Elle n’est pas tant séduite par son aspect esthétique que par la supériorité qu’elle révèle.

力不在于其好看方面,而在于其所展现优越性

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il profite de chaque occasion pour se comparer aux autres et proclamer sa supériorité mentale.

他利用每个机会将自己和别人进行比较,并鼓吹自己智力上优越性

评价该例句:好评差评指正
科普

Mais par quels critères se manifeste cette supériorité ?

但是 这种优越性标准是什么?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En le mettant au service des chevaliers chrétiens, on diminue l'importance de cette figure païenne par excellence donc on montre la supériorité du christianisme !

通过让他们为基督教骑士服务,我们降低了这个异教角色重要性,所以我们展示出了基督教优越性

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Par exemple. Bon de toute manière quand il marque cette supériorité, à chaque fois qu'il est en fin de phrase, il faut prononcer le S.

比如。好了,无论如何,当他标记这种优越性时,每次plus在句末时,你都必须发音 S。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, quand " plus" est un adverbe, là, qui marque la supériorité, il y a deux cas dans lesquels on ne va pas prononcer le S.

当“plus”是个表优越性副词时,有两种情况我们不会发音 S。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Une fois élu, on bénéficiait de nombreux avantages, la République était bonne fille, pas regardante et même généreuse pour les roublards dans son genre.

旦被选上,人们也就享受到种种优越性,共和国确是个好姑娘,对他这老滑头是不会吝啬,甚至还算得上慷慨大方。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Et aussi – car le projet dépasse le cadre de l'immigration – inverser la hiérarchie des normes, en affirmant la supériorité absolue de la Constitution sur toute règle européenne ou autre.

而且,由于该项目超出了移民框架范围,它通过确认宪法相对于任何欧洲或其他规则绝对优越性来扭转标准等级制度。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Soit dit en passant, c’est une chose assez hideuse que le succès. Sa fausse ressemblance avec le mérite trompe les hommes. Pour la foule, la réussite a presque le même profil que la suprématie.

顺便谈句,成功是件相当丑恶事。它貌似真才实学,而实际是以伪乱真。般人常以为成功和优越性几乎是同回事。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Il ne s'appuie que sur deux sentiments: l'amour-propre et l'intérêt; mais l'intérêt étant en quelque sorte l'amour-propre solide et bien entendu, l'attestation continue d'une supériorité réelle, l'amour-propre et l'intérêt sont deux parties d'un même tout, l'égoïsme.

它只基于两种情感:自爱和兴趣;但是,利益在某种程度上是坚实自爱,当然,也是对真正优越性不断证明,自爱和利益是同个整体两个部分,即利己主义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴脱, 暴痫, 暴泻, 暴性子, 暴牙, 暴饮暴食, 暴雨, 暴雨成灾, 暴雨倾盆, 暴躁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接