有奖纠错
| 划词

Coupe sur le même plan avec un complexe imprimer les graphiques.

能切割同一面内任意复杂面图形。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.

毫谈不上任意处决问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces situations constituent une privation arbitraire de liberté.

这种情况构成任意剥夺自由。

评价该例句:好评差评指正

La conception de drainage pour l'installation de tout terrain, de simplifier le processus d'installation.

排水管的设计可以适合任意地形的安装,简化了安装程序。

评价该例句:好评差评指正

Ces arrestations et détentions sont souvent arbitraires.

逮捕和任意行为。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été question de l'interdiction des détentions arbitraires.

有人还提到应禁止任意

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

他享有不受任意解职的保护。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie nie que leur détention ait été arbitraire.

缔约国否认其任意的。

评价该例句:好评差评指正

Les organes de sécurité continuent d'arrêter arbitrairement des civils et de les placer en détention.

安全机构继续任意逮捕和民。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne peut être arrêté ou détenu arbitrairement.

不得任意逮捕或任何人。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut être privé arbitrairement de son logement.

不得任意剥夺任何人的住宅。

评价该例句:好评差评指正

La protection des locataires contre des expulsions abusives est garantit par la loi.

法律保护租房者不被任意驱逐。

评价该例句:好评差评指正

Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.

据报仍存在任意羁押和强迫失踪现象。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.

,对他剥夺自由具有任意性质。

评价该例句:好评差评指正

La privation de liberté de Mme Svetlana Bakhmina n'est pas arbitraire.

剥夺Bakhmina女士自由的做法为任意

评价该例句:好评差评指正

Le caractère arbitraire de la détention de M. Salim n'a donc pas été démontré.

,未证明Salim先生受到任意

评价该例句:好评差评指正

Elle a en outre été saisie de cas d'arrestations arbitraires.

她还了解到有任意逮捕的情形。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut faire l'objet d'une arrestation ou d'une détention arbitraires.

任何人不得受到任意逮捕或禁。

评价该例句:好评差评指正

La privation de liberté de Daisuke Mori n'est pas arbitraire.

剥夺Daisuke Mori先生的自由不属任意

评价该例句:好评差评指正

On a aussi insisté sur la nécessité d'éviter les expulsions arbitraires.

还有代表团强调必须避免任意遣返行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plastoconte, plastogamie, plastographe, plastomère, plastomètre, plastométrie, plastosol, plastotype, plastron, plastronner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Avec philosophie

Il n'est pas non plus totalement arbitraire.

也并非完全

评价该例句:好评差评指正
》法语版

L'échelle de cette formation peut être ajustée à n'importe quelle taille.

这个阵列的尺度可以达到大小。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je le laissai exhaler sa mauvaise humeur tout à son aise, sans lui répondre.

我没有回敬他,而是让他发泄他的坏情绪。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous devons tous avoir l'esprit de responsabilité.

我们每一个都必须要有责识。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Toutes les viandes sont en train de dépérir à l'air libre.

所有的肉都在暴露在空气中,腐坏。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle était entraînée au hasard par des images contradictoires et douloureuses.

她由着一些相互矛盾又令痛苦的景象摆布。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pour produire et appliquer un droit écrit qui nous protège contre l'arbitraire des plus forts.

以便制定、实施一部书面法律,保护我们免受强者的为。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Parmi les cinq candidats de cette épreuve, trois intègreront directement une brigade.

在这轮比赛的五位选手中,位将直接进入一支队伍。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Enfin, même s'il existe quelques règles d'orthographe, beaucoup de choix orthographiques sont complètement arbitraires.

最后,尽管有一些拼写规则,但许多拼写选择完全是的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc, justement, job on ne l'utilise pas pour n'importe quel travail.

对,就是说,job这个词我们不是一种工作都会使用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Elle va déformer tout ce qu'il dira, murmura Harry.

“她会歪曲海格说的每一句话。”哈利压低声音说。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

C'est pourquoi je ne peux pas vivre comme une contradiction de prôner à la fois les deux.

这就是为什么我不反对这两种观点中的一种。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Madame Bibine rappela Flint à l'ordre et ordonna un coup franc en faveur des Gryffondor.

怒气冲冲地责备了弗林特,然后命令格兰芬多队在球门柱发球。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Non, monsieur Aronnax. Il se laisse bercer au gré des lames, mais il ne bouge pas.

“没有,阿罗纳克斯先生。它只是随着海浪飘动,可是它本身却没有开动过。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, bientôt apparurent des blocs plus considérables dont l’éclat se modifiait suivant les caprices de la brume.

果然,不久就有更大的冰块出现,雪白的光辉随着云雾的变换而不同。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

CORRUPTION À LA LIGUE DE QUIDDITCH : Comment l'équipe des Tornades a-t-elle fait pour gagner ?

【魁地奇球俱乐部联合会里的腐败:龙卷风如何肆虐?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vous pouvez ajouter autant d'étapes que vous voulez entre nous et eux : on reste consommateurs d'énergie.

你们可以在我们和它们之间添加步骤:我们仍然是能源消费者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Des manifestants de confession chiite, sont arrêtés de manière arbitraire.

什叶派抗议者被逮捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Des dizaines de morts, d'abus sexuels, d'emprisonnements arbitraires.

数十死亡,性虐待,监禁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

En 1679, l’Habeas Corpus limite la détention provisoire arbitraire.

1679年,身保护令限制了审前拘留。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plate, plateau, plateau achanti, plateau-repas, plateau-télé, plate-bande, platécyanure, platée, plate-forme, platelage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接