有奖纠错
| 划词

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

庭规定条件下听讯证

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait peut-être faire plus pour former des arbitres originaires de pays en développement.

或许应当进一步努力培训来自发展中国家员。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 78 de la variante A restreint à certains lieux les fors d'arbitrage.

备选案文A第78条草案将所允许诉讼地限定于某些地点。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les conventions d'arbitrage sont parfois conclues par des moyens électroniques.

一.5. 除了以上各点,以电子方式订立协定中也存这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'indique l'Accord de paix global, son arbitrage est définitif et lie les parties.

《全面和平协定》中规定,委员会是最终,具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Seuls le couple et les deux arbitres peuvent assister à cette réunion.

只有配偶双方和两名指定以参加会见。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions du statut concernant le "conseil honoraire" ne constituaient pas une convention d'arbitrage valable.

“荣誉委员会”章程并不构成有效协议。

评价该例句:好评差评指正

Un autre thème mentionné était l'arbitrage dans le domaine de l'insolvabilité.

另一个议题是破产领域问题。

评价该例句:好评差评指正

Le litige concernait un contrat de travail contenant une clause compromissoire.

争端缘起于一份包含了一项条款雇用合同。

评价该例句:好评差评指正

Certains affirment néanmoins que l'existence d'une clause d'arbitrage tend à accélérer les règlements.

但还是有条款有利于快速解决争议。

评价该例句:好评差评指正

Il est pourvu à tout siège vacant de la manière prévue pour la nomination initiale.

任何空缺均应以最初指派方式予以填补。

评价该例句:好评差评指正

La demande peut être formée dans l'instance arbitrale en cours.”

索赔要求即将进行程序中提出。”

评价该例句:好评差评指正

Arbitre et conseil dans divers dossiers nationaux et internationaux.

国家和国际案件和律师。

评价该例句:好评差评指正

La seconde, confiée à un groupe d'arbitrage, consistera en une procédure arbitrale.

第二阶段包括员小组负责程序。

评价该例句:好评差评指正

L'arbitrage par des entités de ce type serait également une possibilité.

这些实体能是另一种选择。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions de la Commission arbitrale sont motivées et peuvent être frappées d'appel.

委员会裁决应当合理,并且能够上诉。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat d'affrètement contenait une clause compromissoire qui liait deux des principales parties.

租船运输合同载有一项对两个主要当事方有约束力条款。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, un système équitable d'arbitrage peut être aussi mis en place.

适当情况下,也以引入某种公平制度。

评价该例句:好评差评指正

Un conseil consultatif et un tribunal chargé des questions de discrimination pourraient également être créés.

除此之外,还以成立一个咨询委员会和处理歧视问题法庭。

评价该例句:好评差评指正

La référence dans un contrat à un document contenant une clause compromissoire vaut convention d'arbitrage.”

书面合同中提及载有条款一项文件即构成独立协议。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凹角, 凹进的, 凹镜, 凹坑, 凹口, 凹螺属, 凹脉, 凹面, 凹面的, 凹面垫圈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Dans la constitution, il a un rôle d'arbitre, il incarne l'autorité de l'État.

在宪法中,他具有作用,他代表国家权威。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

La sentence arbitrale est rendue par une décision à la majorité des arbitres.

决是通过员多数意见来决定

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

13.Nous pouvons choisir un pays tiers pour arbitrer. Dans ce cas,les lois à appliquer seront celles du pays arbitre.

13.我们可以请第三国并选择法律。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Mais la juge chargée alors d'arbitrer estime que l'adolescente n'a pas su prouver sa maturité.

但当时负责法官认为,这名少年未能证明她成熟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Nous refusons de rentrer dans cette comptabilité et d'être les arbitres de cela.

- 我们拒绝参与该会计核算并成为该会计核算者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Selon les derniers arbitrages, les retraités actuels n'y auraient pas droit.

据最退休人员将无权获得。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Bernard Tapie propose alors la médiation d'un tribunal d'arbitrage privé, indépendant de la justice.

伯纳德·塔皮随后提议调解一个独立于司法私人庭。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'empire veut dire la capacité d'arbitrer les conflits.

帝国意味着冲突能力。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Dans le cas contraire, c'est Marine Le Pen qui redeviendrait l'arbitre de la situation politique.

否则,玛丽娜·勒庞将再次成为政治局势者。

评价该例句:好评差评指正
Reportage international, France, Afrique et culture

Les ultimes arbitrages pour le budget 2025 sont attendus ce mardi.

2025 年预算最终预计将于本周二进行。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Ce n'est pas l'histoire d'un conflit entre le bon et le méchant dont Dieu serait l'arbitre.

这不是上帝作为好与坏之间冲突故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月

L'annonce a été faite par A.Morel, chargée d'arbitrer sur ce dossier, 2 mois après l'échec des négociations.

在谈判失败 2 个月后,负责该文件 A. Morel 宣布了这一消息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月

" Optimiste" , Michel Platini à l'issue de son audition aujourd'hui devant le Tribunal Arbitral du Sport.

- " 乐观主义者" ,米歇尔·普拉蒂尼今天在体育法庭听证会结束时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月

C'est un arbitrage d'une personnalité indépendante, mais le gouvernement compte approuver ce choix, d'autant que c'était sa proposition.

这是一个独立人格,但政府打算批准这个选择,尤其是他提议。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Plus je donne à l'un, moins je donne à l'autre, et donc il y a un problème d'arbitrage.

我给一个越多,给另一个就越少,所以就有问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月

Arbitre de ces tensions, le président Vucic, avait d'abord interdit la manifestation fin août, avant de s'en désintéresser publiquement vendredi.

这些紧张局势者,武契奇总统,​​ 在 8 月底首先禁止了示威活动,在周五公开降低兴趣之

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月

Christine Lagarde était entendue depuis deux jours par la justice à propos de son rôle dans l'arbitrage rendu sur l'affaire Adidas.

克里斯蒂娜·拉加德(Christine Lagarde)已经听取了法官关于她在阿迪达斯案作用两天。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月

C'est un paradoxe car ce rôle d'arbitre ne leur permet pas de peser sur la question palestinienne qui reste à l'écart.

这是一个悖论,因为这种角色不允许他们影响巴勒斯坦问题,而巴勒斯坦问题仍然处于观望状态。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

La loi martiale aurait permis à l'armée de jouer un rôle d'arbitre dans ce conflit mais il n'y eut aucune tentative de conciliation.

戒严令将允许军队在这场冲突中扮演角色,但没有尝试进行和解。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Selon les règles chinoises d'arbitrage, on peut nommer de 1 à 3 arbitres, et les deux parties peuvent se mettre d'accord sur un seul arbitre indépendant.

据中国规定,可指定1名或3名员,双方可通过协商共同指定1名独立员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接