有奖纠错
| 划词

Le nombre de nouvelles décisions judiciaires et arbitrales a doublé au cours de l'exercice biennal.

在两年期内,新司法和判决数目翻了一番。

评价该例句:好评差评指正

Dans une affaire, un tribunal a cité quarante décisions et sentences arbitrales de tribunaux étrangers.

在某一判例中,一同时援引了外国法判决决。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique n'avait pas nécessairement son reflet dans les sentences arbitrales.

这样实践不一定反映在判决中。

评价该例句:好评差评指正

Sentence arbitrale du baron de Lambermont dans l'affaire de l'île de Lamu, RDILC, XXII, 1890, p. 454.

Lambermont男爵对“拉穆岛”争端判决,Revue de droit international et de législation comparée(RDILC),XXII,1890,pp.349-360,p.354.

评价该例句:好评差评指正

La plupart des décisions de justice et des sentences arbitrales, toutefois, représentent un point de vue différent.

不过,多数法判决决都采纳了一种不同观点。

评价该例句:好评差评指正

Contre le jugement du conseil arbitral un appel peut être interjeté devant le conseil supérieur des assurances sociales.

如果不同意委员会判决,还可以向社会保险高级委员会上诉。

评价该例句:好评差评指正

Ces Règlements ont aussi toujours permis à l'une ou l'autre partie de publier la sentence, si elles le désirent.

上述规则也一向许任一当事方主动公布判决

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur pouvait utiliser la même procédure d'appel que celle applicable à la procédure civile ordinaire contre un jugement refusant d'accorder l'exequatur.

原告可以利用适用于针对拒绝准予执行判决普通民事诉讼相同上诉程序。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations seront présentées dans toutes les langues officielles de l'ONU, sous forme de résumés de décisions judiciaires et de sentences arbitrales.

这些资料将采用法判决决摘要形式,以联合国所有正式语文提供。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut être la conséquence d'un instrument juridique particulier, d'une décision d'une juridiction judiciaire ou arbitrale ou d'un acte unilatéral de l'État intéressé.

它可以是某一特定法律文书、司法判决决或当事国单方面行为后果。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses apportées à propos du tribunal compétent pour décider de la reconnaissance et de l'exécution des sentences arbitrales étrangères étaient diversifiées.

关于就承认和执行外国决作出判决主管法问题,答复中阐述了不同做法。

评价该例句:好评差评指正

La sentence arbitrale rendue dans l'affaire des Pêcheries de l'Atlantique Nord (Grande-Bretagne c. États-Unis d'Amérique) a été citée comme un exemple en ce sens.

北大西洋渔业案(英格兰诉美利坚合众国) 判决被引述为这种情况一个例子。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre de ces mesures dans les procédures d'arbitrage est difficile car il s'agit de mesures qui sont différentes de la décision arbitrale.

过程中实施预防措施是很困难,因为这是不同于判决措施。

评价该例句:好评差评指正

Tout jugement ou sentence arbitrale reconnu conformément au paragraphe 1 est exécutoire dans chaque Partie dès que les formalités requises par cette Partie ont été accomplies.

“2. 本条第1款项下承认判决决,一经该国要求手续得到符合,应可在各缔约国立即执行。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes systémiques que pose cette situation seraient aggravés par le manque de clarté et, parfois, le caractère contradictoire de la jurisprudence émanant des décisions arbitrales.

这一情况产生系统挑战因判决不明确有时相互矛盾而更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de l'exécution des décisions arbitrales, les tribunaux doivent tenir compte de diverses questions, comme l'ordre public et l'existence définie d'une relation commerciale.

在进行判决时,法需要关注存在公共秩序和贸易关系等多种问题。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ce principe ait été énoncé dans plusieurs instruments internationaux, jugements et décisions arbitrales, la Commission en connaît bien les limites et en a tenu compte.

虽然这项原则在若干国际文书、司法判决决中均有表述,但国际法委员会清楚地认识到并考虑到其局限性。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci concernent notamment l'égalité d'accès, sans discrimination, à la justice, la disponibilité de moyens de recours juridiques efficaces, et la reconnaissance et l'application de décisions judiciaires et arbitrales étrangères.

这包括能够平等或不受歧视地申诉、有效法律补救措施提供、以及外国司法和判决承认和实施。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que l'existence d'une décision de justice ou d'une sentence arbitrale non exécutée n'empêche pas en soi le requérant d'obtenir de la Commission une indemnisation.

小组认为,尚未支付判决赔偿金存在本身,并不能自动排除索赔人从本委员会得到赔偿可能5。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a estimé antérieurement que l'existence d'une décision de justice ou d'une sentence arbitrale non exécutée n'empêche pas en soi le requérant d'obtenir de la Commission une indemnisation.

小组先前已经认定,存在判决赔偿金尚未支付这一情况本身并不自动排除索赔人从本委员会得到赔偿可能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


largement, largesse, largesses, larget, largeur, larghetto, Largillière, largo, largue, largué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年5月合集

Pour Michel Platini, ce verdict est cruel car le tribunal Arbitral du sport ne l'a vraiment pas ménagé.

歇尔普拉蒂尼来说, 判决是残酷的,因仲裁法庭确实没有放过他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


larvicole, larviforme, larvikite, larvipare, larvivore, larynbisme, laryng(o)-, laryngalgie, laryngé, laryngectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接