Arbitre et conseil dans divers dossiers nationaux et internationaux.
国家和国际案件仲裁人和律师。
Sur ces 16 affaires, six ont été réglées, huit autres n'ont pas donné lieu à arbitrage parce que le demandeur s'est désisté après avoir soumis une notification d'arbitrage et les deux autres sont allées jusqu'à la procédure d'arbitrage.
在这16起索偿中,6起获得解决,8起没有进行仲裁,因为索偿人在提交仲裁通知之后没有把申诉继续下去,2起索偿进行了仲裁程序。
Elle se demande par ailleurs si le processus d'arbitrage par des membres de la famille intervenant lors d'une séparation peut être modifié de sorte que les femmes puissent être arbitres, ceux-ci étant dans pratiquement dans tous les cas des hommes.
她还想知道是否可以变由亲戚对夫妻分居进行仲裁
过程,以确保妇女也能够成为仲裁人,因为在所有案例中,仲裁人几乎都是男性。
En outre, la Cour a relevé qu'aux termes des paragraphes 3 et 4 de l'article 11 de la LTA, si les parties ne pouvaient pas désigner un arbitre ou le membre du tribunal arbitral, la Cour serait habilitée à procéder à cette désignation.
此外,法院指出,根据《仲裁示范法》第11(3)和(4)条,如果双方当事人不能够指定一名仲裁人或仲裁人小组,则法院将有权力指定仲裁人。
Il a également été noté que l'attitude de suspicion de la part de l'exécutif envers le judiciaire lorsque celui-ci exerçait sa fonction essentielle de contrôle juridictionnel des dispositions constitutionnelles tenait souvent à une incompréhension fondamentale de son rôle d'arbitre neutre et d'interprète de la loi.
与会者还指出,在法官履行其对宪法条款司法审查这一
职能时,行政部门所持
怀疑态度往往是源于对法官作为法律
中立仲裁人和解释者
基本误解。
Ayant été débouté dans la procédure arbitral, le défendeur avait déposé devant la Haute Cour une demande d'annulation de la sentence pour le motif que l'arbitre avait statué sur une question non soumise à l'arbitrage et qu'il lui avait été refusé son droit d'être entendu au sujet d'une question d'importance critique.
在仲裁程序中败诉后,应诉人以仲裁员所处理问题超出仲裁范围及应诉人在关键问题上被剥夺申诉权为理由而申请高等法院撤销仲裁裁决。
Le rapport est rédigé de façon à occulter qu'il s'est posé en arbitre, alors qu'il n'était pas habilité à le faire, et son conseiller spécial a mal interprété les accords figurant dans la lettre du 4 février et dans la déclaration de New York, en date du 13 février, pour s'arroger de telles fonctions.
报告写法是
掩盖秘书长承担仲裁人职责
事实,实际上并没有授权他以仲裁人
身份行事,秘书长
特别顾问对2月4日
信和2月13日
纽约声明中所作安排作了错误
解释,以便承担这种职责。
L'organisation joue le rôle d'arbitre dans le règlement de différends relatifs à des transactions commerciales, communique et planifie des réunions périodiques avec des responsables de l'administration publique sur les questions soulevées par ses membres; elle organise aussi des missions commerciales et industrielles avec des membres, des spécialistes et des chefs d'entreprise en Inde et à l'étranger, ainsi que des réunions avec des équipes d'experts étrangers du commerce et de l'industrie qui visitent l'Inde.
该组织在解决因商业交易引起争端中充当仲裁人,就成员们提出
问题通报并与政府官员定期举办会议,组织成员、印度国内外
专家和企业家进行贸易和行业考察,并安排同访问印度
外国贸易和工业代表团举行会晤。
C'est au Conseil de sécurité qu'il appartient de décider en dernier ressort si un État s'est acquitté ou non de ses obligations; ce rôle devrait être renforcé et il faudrait à cet effet réfléchir à la possibilité d'élaborer un « code de conduite » pour le traitement des cas de violations graves du TNP ou d'autres instruments relatifs aux armes de destruction massive (en particulier la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction et la Convention sur les armes chimiques).
应加强联合国安全理事会作为遵守情况最终仲裁人作用;为此,应审查是否有可能制定一项“行为守则”,以处理严
违反《不扩散条约》及其他关于大规模毁灭性武器
文书(尤其是《生物和毒素武器公约》和《化学武器公约》)
情事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。