有奖纠错
| 划词

Gringoire s'aperçut que sa musique avait été emmenée par la procession du pape des fous.

格兰古瓦这才发现乐被狂人教皇的伍带走了。

评价该例句:好评差评指正

Ses membres portaient tous les mêmes insignes et étaient dotés des mêmes armes individuelles.

员戴同样的肩章,扛同样的枪。

评价该例句:好评差评指正

Les Présidents Islam Karimov et Lee Myung-bak ont passé en revue la garde d'honneur.

伊斯拉·卡里莫夫和李明博检阅了

评价该例句:好评差评指正

Une garde d'honneur sera présente, il y aura une couverture par les médias et un petit déjeuner sera servi.

届时,提供媒体报道,供应自助早餐。

评价该例句:好评差评指正

Une Garde protocolaire d'État, nouvellement créée, a pris part pour la première fois à une prise d'armes publique le 2 décembre à l'occasion du transfert d'autorité de la SFOR à l'EUFOR.

新成立的国家在12月2日稳定部与欧洲联盟部权力交接式上首次露面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


latifundiaire, latifundiste, latifundium, Latimeria, Latimeridae, Latimeriids, latin, latinisant, latinisation, latiniser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

La garde d’honneur se mit en mouvement.

仪仗队开始动作。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

À qui pensez-vous, monsieur, que l’on puisse confier le commandement de la garde d’honneur ?

先生,您想我能把指挥仪仗重任交给谁呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Une vingtaine d'êtres de l'eau les accompagnaient comme une garde d'honneur en chantant d'une voix criarde leurs horribles chansons.

裁判都站在那望着,二十个人鱼像仪仗样陪伴着他还尖声尖气地唱着难听歌。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

La garde d'honneur chinoise, composée de 102 membres, a participé au défilé sur la place Rouge de Moscou.

中国102名仪仗队,参加了在莫斯科红场举行阅兵式。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le 5 juin donc, par une journée mêlée de pluie et de soleil, le convoi du général Lamarque traversa Paris avec la pompe militaire officielle, un peu accrue par les précautions.

六月五日那天,时而下雨,时而放晴,拉马克将军殡葬行列,配备了正式陆军仪仗队,穿过巴黎,那行列是为了预防不测而稍微加强了

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Elle trouva son salon rempli de dames libérales qui prêchaient l’union des partis, et venaient la supplier d’engager son mari à accorder une place aux leurs dans la garde d’honneur.

她发现客厅挤满了自由党人太太,她主张各党派联合致,求她让仪仗位置给她各自个。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Mais tous les gardes d’honneur avaient à eux ou d’emprunt quelqu’un de ces beaux habits bleu de ciel avec deux épaulettes de colonel en argent, qui avaient brillé sept ans auparavant.

所有仪仗队员都有自己或借来漂亮天蓝色制服,这种有着银质上校肩章制服七年前曾经风光过回。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Je te croyais corrompu par la vanité du monde, lui disait le vieillard pleurant de joie ; voilà qui rachète bien l’enfantillage de ce brillant uniforme de garde d’honneur qui t’a fait tant d’ennemis.

“我还以为您已被尘世虚荣腐蚀了呢,”老人对他说,高兴得流下眼泪,“这足以抵过您当仪仗队员穿漂亮制服孩子气,那曾使您树敌甚多。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Quoi, parce que ce petit ouvrier déguisé en abbé était précepteur de ses marmots, il avait l’audace de le nommer garde d’honneur, au préjudice de MM. tels et tels, riches fabricants !

怎么,这个装扮成神甫小工人做了他小崽子家庭教师,他就敢把他选作仪仗队员,而把某某先生和某某先生排除在外,这些人可都是有钱制造商啊!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Mme de Rênal voulait un habit neuf, et il ne lui restait que quatre jours pour envoyer à Besançon, et en faire revenir l’habit d’uniforme, les armes, le chapeau, etc., tout ce qui fait un garde d’honneur.

德·莱纳人希望能有套新,她只有四天时间派人去贝藏松买回制服、武器、帽子等仪仗队员所需要全部行头。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

À cette époque le roi Louis XVIII allait presque tous les jours à Choisy-le-Roi. C’était une de ses promenades favorites. Vers deux heures, presque invariablement, on voyait la voiture et la cavalcade royale passer ventre à terre sur le boulevard de l’Hôpital.

那时,国王路易十八几乎每天都要去舒瓦齐勒罗瓦。那是他爱去游息地方。几乎每天将近两点时,国王车子和仪仗队就会在医院路飞驰而过。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il fallut cependant d’après les ordres de Mme de Rênal, assister à plusieurs dîners du même genre ; Julien fut à la mode ; on lui pardonnait son habit de garde d’honneur, ou plutôt cette imprudence était la cause véritable de ses succès.

但是,依照德·莱纳吩咐,此类午宴必须参加多次;于连走红了;人原谅了他那身仪仗队服装,或者更可以说,那种冒失正是他成功真正原因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


latitudinal, latitudinale, latiumite, lato sensu, latomie, latosol, Latouche, latrappite, latrie, latrines,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接