Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.
我将两条平行的道路。
Des autopsies auront lieu vendredi pour déterminer les causes exactes de la mort.
本周五将对尸体进行验尸工作,定他们的直接死因。
Je suis commerçant et je m'en flatte.
我是做买卖的, 我荣。
Classez les premières fiches, puis les deuxièmes et ainsi de suite.
请把第一批卡片归类,然后是第二批,类推。
En 2005 comme une tomate variétés plantées d'arbres jusqu'à 25 mètres carrés.
2005年品种种植的番茄树达25平米。
Permettez-moi à dédier ce texte à mon ami qui m'avait pris soin.
谨文献给在京照顾我的朋友。
Sa délégation va à cette fin travailler avec la communauté internationale.
尼泊尔代表团将目标,与国际社会共同努力。
Il s'ensuivait que la communication n'était pas irrecevable pour ce motif.
因,不能由判定文不可受理。
Ils serviront de base au cadre de suivi et d'évaluation du plan stratégique.
将基础,制定战略计划的监测和评价框架。
C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.
我们必须出发点,开始采取行动。
L'Indonésie estime donc qu'une approche multilatérale et ouverte devrait servir de base à nos travaux.
因印度尼西亚认,应该采用一种多边和全面包容的法,作我们工作的基础。
Tous ses efforts iront dans cette direction.
他的所有努力都将向。
C'est sur cette note que je souhaite que son âme repose éternellement en paix.
我谨祝愿他的英灵永久安息。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
我们正是维持文化多样性,而又不损害国家团结。
Si je puis répéter, c'est ainsi que j'espère que nous travaillerons ensemble à l'avenir.
让我重复,我希望作我们今后共同合作的模式。
Toutefois, il comprend les raisons pour lesquelles le Département a préféré procéder de cette manière.
不过,委员会认新闻部选择式处理评价和监测的理由。
Une exposition « L'Inde et l'espace », a été organisée lors de la quarante-huitième session du COPUOS.
在外空委第四十八次会议上组织了一次“太空中的印度”展览会,展示一个发展中国家如何利用空间技术在国内和国外促进改善社会和经济条件。
Elle considère en effet comme illégale toute mesure unilatérale ayant des effets extraterritoriaux.
共和国式明表达其关于具有域外效力的所有单面措施非法性的立场。
Cela étant, il y a, en toute probabilité, surbudgétisation.
基础,完全可能制定出严重超额的预算。
À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.
衡量,历年全球军费开支总趋势数额惊人,令人不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'organise des ateliers sur des thèmes artistiques. Ça m'amuse de stimuler leur créativité.
我组织了一些关于艺术主题的讲习班,以此激发孩们的创造性。
C’est lui qui donna son nom aux bésicles.
旧时的圆框眼镜也以此命名。
Vous pouvez même lire un extrait gratuitement pour voir si vous êtes capable de comprendre.
你甚至还可以免费看选段,以此知道自己能否理解。
Et maintenant, 2 dernières remarques pour compléter mes explications.
现在我要告诉你最后两个注意点,以此补充我的解释。
Les baraques de chantiers fournissent des armes par destination.
工地的棚中堆满了以此为目的的。
Parfois, les participants passent des tests pour montrer leur culture générale.
有时候,参与者要通过考试,以此展现其文修养。
" Le Bikini, la première bombe anatomique" , annonce un slogan.
“比基尼,时尚界的第一颗”,以此作为标语。
Et je vais me mettre là pour parler de la suite.
我要以此为基础,来讲接下来的内容。
Ils sont invités à se confiner, et ainsi de suite.
他们被请求自我隔离,并以此类推。
En fait, c'était juste pour la tester que l'empereur a fait cette plaisanterie.
皇帝只是以此来考验她。
Mais oui, on peut en vivre, oui, on peut bien en vivre.
但是我们可以以此为生,我们可以以此过得不错。
A deux mégaparsecs c’est le double, etc.
2 兆帕秒的速度是它的两倍,以此类推。
J'ai envie d'apporter une petite touche fumée à mon calamar pour faire la différence.
我想在我的鱿鱼中加入一点烟熏的味道,以此来创造差异。
Ils se retrouvent aux bains pour prendre soin de leur corps et se détendre.
他们经常被发现在浴池里面,以此来照顾自己的身体并进行放松。
Dans cette phrase, les merveilles de la nature sont énumérées pour créer un effet d'admiration.
这句话列举了大自然的奇观,以此来制造敬畏的效果。
Peindre sur les murs en ruines de plusieurs villes ukrainiennes pour dénoncer la guerre.
在几个乌克兰城市的废墟墙上作画,以此来谴责战争。
L' arrêté du 11 février 1939 fixe de nouvelles dates afin de lutter contre l'absentéisme.
1939年2月11日的法令规定了新的日期,以此来打击旷工现象。
Je lui offre de rester brigand pour lui plaire.
我提出继续做强盗以此来取悦她。
Puis, une autre bulle se forme etc etc.
然后有另一个气泡形成了,以此类推。
Et nous, tu crois qu'on plaisante ?
而我们也在以此为乐吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释