有奖纠错
| 划词

Je me souviens des jours anciens en se promenant dans un état libre.

由散步的状态中,我回忆着以往的日子。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la dernière migration, nos finances sont plus basses que jamais .

年移民,我们的财政状况比以往都低。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, j'apprécie la vie comme jamais auparavant .

那以后,我比以往任何时候都更热爱生活了。

评价该例句:好评差评指正

La commerce entre les pays transatlantiques est plus importante qu'avant.

今天,泛大西洋国家间的贸易比以往更重了。

评价该例句:好评差评指正

Je n’ai jamais formulé tout cela aussi clairement.

以往未如此清楚的表达过。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie appuie et préconise l'application des résolutions précédentes de l'Assemblée générale portant sur la revitalisation.

印度尼西亚支持并敦促执行大会以往关于振兴题的各项决议。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, les futures négociations doivent s'inspirer des acquis du passé.

我们认为,今后的谈判必须借鉴以往的成就。

评价该例句:好评差评指正

La contemplation de ce passé glorieux devrait nous remplir d'espoir pour l'avenir.

回顾其以往的荣光带给我们对今后的憧憬。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, nous sommes confrontés à plus de difficultés mondiales que jamais auparavant.

我们今天站在这里,面临比以往更多的全球挑战。

评价该例句:好评差评指正

Y trouver des réponses pragmatiques est devenu encore plus indispensable et urgent.

寻找务实的办法处理这一题,比以往任何时候都更加重迫。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés sont plus complexes que jamais, mais des occasions de réaliser des progrès existent.

当前各种挑战比以往任何时候都更为复杂,然而取得进展的机遇也同时存在。

评价该例句:好评差评指正

Plus que jamais, nous pensons que le monde a besoin d'un multilatéralisme fort et efficace.

我们比以往更加相信,世界需坚强有效的多边主义。

评价该例句:好评差评指正

Jamais dans l'histoire autant d'Afghans n'ont eu accès à la santé et à l'éducation qu'aujourd'hui.

今天,享有获取保健教育机会的阿富汗人比我国以往任何时候都多。

评价该例句:好评差评指正

Tienne compte des résolutions et décisions adoptées lors des précédentes sessions du Forum.

 • 顾及森林论坛以往各届会议的决议/决定。

评价该例句:好评差评指正

Il est plus que jamais urgent de mener une action conjointe contre le racisme.

在当前形势下,比以往任何时候更需对种族主义采取联合行动。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de femmes séropositives, y compris de femmes mariées, est plus élevé que jamais.

感染艾滋病毒的妇女——包括已婚妇女——超过以往任何时候。

评价该例句:好评差评指正

Jamais les pays n'ont été aussi nombreux à pouvoir profiter de ce contexte favorable.

这种有利环境中得到好处的国家比以往任何时候都多。

评价该例句:好评差评指正

La France y est plus que jamais résolue.

法国比以往任何时候更决心这样做。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous avons décidé de ne plus nous opposer à ce projet de résolution.

因此,我们决定不象以往那样反对这项决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Plus que jamais, nous avons besoin de sources d'énergie de remplacement fiables et durables.

今天比以往任何时候都更加需可行替代办法可持续的能源来源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fracassement, fracasser, Fracchiaea, frachéotome, Frachon, fractal, fractale, fraction, fractionnaire, fractionnateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

PlayStation 5 游戏法语导视

À présent, tu fais partie de ce qu'on ne voit pas.

从今,你就是无形者。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les manières de Jean Valjean étaient plus tendres et plus paternelles que jamais.

冉阿让态度比任何时候都更象慈父,更加仁爱。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Les comiques, comme d'habitude, ça va être nous, les élèves.

会演一个喜剧,一样,当然是我们——学生们来演。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

En souvenir du bon vieux temps ?

看在分上?

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

La ségrégation y est plus sévère que jamais.

歧视比更加严重。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Elle est plus que jamais un système de courage, un combat de chaque instant.

自由比任何时候都需要勇气战斗。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Le rythme du monde s'impose et plus que jamais, vous devez être prêts.

世界节奏正在改变,你们比任何时候都必须做好准备。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Il n'y a plus de grands ateliers comme autrefois.

已经没有大型工作室了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ma mère me disait de me battre, Chose qu’elle n’avait jamais faite auparavant.

母亲让我去打架,那是从来没有过事。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Les plats sont beaucoup plus somptueux que d'habitude.

菜品要比丰盛很多。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Avant, je prenais toujours l'autoroute, mais il y a de plus en plus de voitures.

我都是上高速公路,但是高速上车越来越多了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et la diversité animale est plus que jamais en danger !

动物多样性比任何时候都面临着更严重威胁!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Tous les liens sont comme toujours dans la description de la vidéo.

一样,视频描述处有所有链接。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

La cuisine ici se veut plus que jamais méditerranéenne.

这里美食比任何时候都更地中海化。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui. Et pour le prix, on paye encore de notre façon habituelle?

好。关于费用,我们还是按方式支付好吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'environnement est bien plus luxueux que tout ce qu'elle a connu jusqu'ici.

这里环境比任何时候都要豪华得多。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Les candidats se battront plus que jamais.

选手们将比更激烈地竞争。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais pour nous, la pression sera plus forte que jamais.

但对于我们来说,压力将比任何时候都大。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

C’est même aujourd'hui qu’il a plus que jamais son sens.

今天甚至比更有意义。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Je vous laisse, comme toujours, le lien.

一样,我会把链接给你。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fragon, Fragonard, fragrance, fragrant, frai, fraîche, fraîchement, fraîcheur, fraîchin, fraîchir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接