La France est un hexagone fabuleux..
法国个国家可真是个令人奇的六边形!
Que le cosmonaute marche dans l'espace ne surprend plus guère aujourd'hui.
在今天,宇航员在太空行走已不再令人奇。
Il est etonnant que cet auteur tombe si vite dans l'oubli.
位作快被人遗忘真令人奇。
On est surpris de constater que la pauvreté n'est pas essentiellement la conséquence du chômage.
令人奇的调查结果是,贫困并不主要是由失业造成的。
Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.
所幸而令人奇的是,居然没有伤亡。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
令人奇的是,经合组织把些竞争性税率描述成“有害的税务竞争”。
La surprise est d'avoir tant accompli face à de tels obstacles.
面对种障碍我们取得的成就是令人奇的。
Il est donc surprenant que la Commission en débatte de nouveau à la dernière minute.
因,委员会在现在一最后时刻再次讨论一条的用语是令人奇的。
L'impact sur notre taux de croissance ne s'est pas fait attendre.
对我国的增长率造成的影响并不令人奇。
L'enseignement supérieur n'est généralement disponible qu'à Phnom Penh.
失学的人大多数穷人,一点当然不令人奇。
Plusieurs rapports d'évaluation n'en parlent pas, ce qui est surprenant.
令人奇的是,可持续性的问题在有几份评价报告没有涉及。
Il n'est pas surprenant de constater que les résultats sont comparables à ceux des indicateurs du développement technologique.
些分析的结果与技术发展指数得出的结果相似,并不令人奇。
Comme on pouvait s'y attendre, la priorité revient à la rénovation de l'infrastructure des transports et des aménagements connexes.
赋予增强运输基础设施和相关设施高度优先地位,并不令人奇。
Bien entendu, ce sont les plus pauvres et les groupes les plus marginalisés qui souffrent des conditions les pires.
最贫困和最边缘化群体的卫生设施条件最差,一点毫不令人奇。
Une formidable floraison de titres a séduit le lecteur qui avait désormais, un choix multiple et une diversité d'opinions.
读可以从令人奇的一系列代表着广泛意见的出版物中选择。
Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses
但是,令人奇的是,日本背弃了《平壤宣言》,收回了其所有承诺。
Il est choquant de constater que ces armes ont causé plus de morts que les deux guerres mondiales pourtant dévastatrices.
令人奇的是,种武器造成的死亡人数超过了两次毁灭性世界大战造成的死亡人数。
Il est surprenant de constater que 10 % seulement des membres des administrations municipales et nationales sont des mères de famille.
因,在市政府和国家当局的成员中,母亲只占10%,是令人奇的。
Le processus de mélange des populations, loin d'être statique prend aujourd'hui une dynamique qui, aussi surprenant que ce soit, demeure fragile.
各族人民融合进程非但不是静止的,今天,个进程具有了一种活力,种活力虽然令人奇,但却仍然是脆弱的。
La tendance qu'ont certains États de se référer dans des projets de texte à un organe qui n'existe pas est extrêmement surprenante.
某些国家在草案中提一个尚未存在的机构种趋势也令人极为谢奇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après les surprises innombrables de ce voyage, une stupéfaction nous était encore réservée.
我们在这次远征中已经经历了无数件令人惊迹,可是还有一件留着给我们。
Plus incroyable encore, un pour tous, tous pour un est en réalité une citation erronée.
更令人惊是,“我为人人,人人为我”实际上是一个错误引用。
Votre aventure insulaire se poursuit dans une étonnante galerie d'art.
我们接下来要到访是一座令人惊艺廊。
Et ce qui est étonnant, c'est que tous les éléments seront cuits à la plancha.
令人惊是,所有食材都将被烤熟。
Rien n’est plus curieux qu’une barricade qui se prépare à un assaut.
没有比一个准备冲锋垒更令人惊了。
Le plus étonnant était que ce squelette se tenait debout.
最令人惊是这骷髅站立着。
La petite femme replète au visage bienveillant semblait s'être brusquement transformée en une tigresse redoutable.
令人惊是,她这个胖墩墩、慈眉善目女人,居然会那像一头露着利齿老虎。
Et ce qui est vraiment incroyable, c'est que vous pouvez bénéficier de tout ça quasiment gratuitement.
真正令人惊是,您几乎可以免费从这一切中受益。
Il se dirige vers la rivière, ce n'est pas trop surprenant jusque là. Il est splendide.
它朝河边爬去,到目前为止,没有令人惊。 它是光彩夺目。
La vie sauvage est souvent surprenante.
野生动物常常令人惊。
Le Japon, c’est une culture étonnante, tout en raffinement.
日本,有着令人惊而又高雅文化。
Mais le plus surprenant, c'est qu'ils n'ont bien souvent pas besoin d'émettre le moindre son pour se faire comprendre.
但是最令人惊是,它们通常不需要发出一丁点声音就能互相理解。
Pas étonnant que le chiffre d’affaires de Glutton ait augmenté de 35 % chaque année.
“吃货”销售额每年增长35%,这并不令人惊。
Le plus étonnant est de voir que ces systèmes de troc apparaissent aussi dans les projets internationaux !
令人惊是,以物易物在国际项目合作中也出现了。
Encore plus étonnant que les plats, à l'appareil à raclette, on peut même faire des desserts comme les sabayons aux fruits.
比菜肴更令人惊是,有了瑞士烤芝士机,我们甚至可以制作水果萨芭雍等甜点。
Le plus étonnant, c'est que certains animaux ne sortaient pas de bâtiments fermés, inaccessibles au public, pour des raisons de santé.
最令人惊是,是一些动物不是从封闭建筑物中出来,出于健康原因,公众无法进入。
La Normandie regorge de paysages uniques en France, d'animaux surprenants et de plages chargées d'histoires.
诺曼底充满了法国独特风景、令人惊动物和历史悠久海滩。
C'est incroyable comme la photographie est un moyen d'apprendre l'histoire, d'être dans le moment.
- 令人惊是,摄影是一种学习历史、活在当下方式。
Eh bien ! ça ressemblait à sa vie. Ah ! elle était à bonne école, ça n’avait rien d’étonnant, si elle s’avachissait.
是啊!这与她现实生活何等相似!哎!她原本是个好女人,现在她玩世不恭了,这毫不令人惊。
Étonnamment, jusqu'à présent, il ne le demandait pas.
令人惊是,直到现在他都没有问过。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释