有奖纠错
| 划词

"Mon oncle Jules" est le chef-d'oeuvre de Maupassant.

《我的叔叔于勒》是莫泊桑的

评价该例句:好评差评指正

Phèdre passe pour le chef-d'œuvre de Racine.

《费德尔》被认为是拉辛的

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, le représentant du Japon a fait une déclaration.

同一天,日本了发言。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait commencer par des exposés des représentants du Burundi et de la Sierra Leone.

会议应首先由布隆迪和塞拉利昂两国情况汇报。

评价该例句:好评差评指正

Je donne la parole au représentant du Soudan au titre des explications de position.

我现的发言。

评价该例句:好评差评指正

Je donne la parole au représentant de Samoa pour une explication de vote.

我现萨摩亚决前解投票发言。

评价该例句:好评差评指正

Au titre des déclarations d'ordre général, je donne la parole à la délégation cubaine.

古巴一般性发言。

评价该例句:好评差评指正

Je donne la parole au représentant de l'Uruguay, qui va faire une déclaration d'ordre général.

乌拉圭一般性发言。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de Cuba a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote.

决之前,古巴了解投票的发言。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Indonésie a expliqué son vote avant le vote.

决之前,印度尼西亚了解投票的发言。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point de l'ordre du jour, le représentant d'une Partie a fait une déclaration.

针对此议程项目,一个缔约方的了发言。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant des États-Unis d'Amérique a expliqué son vote avant le vote.

决之前,美利坚合众国了解投票的发言。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant du Secrétariat a présenté un exposé.

秘书处的一位了专题介绍。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du dialogue interactif qui a suivi, le représentant de Cuba a fait une déclaration.

接下来的问答中,古巴了发言。

评价该例句:好评差评指正

À la 5e séance, le représentant du Secrétariat a fait une déclaration liminaire.

第五次会议上,秘书处的了介绍性发言。

评价该例句:好评差评指正

Les parties dépourvues de capacité procédurale sont représentées par leur représentant légitime.

没有行政程序能力的当事方由他们的合法

评价该例句:好评差评指正

Les parties qui n'ont pas la capacité d'ester en justice sont représentées par leur représentant légitime.

不具有起诉能力的当事方由其合法

评价该例句:好评差评指正

Avant l'adoption du projet de résolution, le représentant du Pakistan a fait une déclaration.

决议草案通过之前,巴基斯坦了发言。

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations ont été faites par les représentants de quatre Parties.

有四个缔约方的了发言。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de l'Allemagne, des États-Unis d'Amérique et de la Suisse ont fait des déclarations.

德国、瑞士和美利坚合众国的了发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille视频版精选

Non, mais tu as conçu un chef-d'oeuvre.

不是,但你设计了一件代表作

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Parlons maintenant de la référence en termes de films français.

现在让我们来谈谈法国电影代表作

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

On y voit d'ailleurs l'une des premières représentations d'une bouteille de champagne.

我们可以看到这是最早一瓶香槟酒代表作之一。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

L'étudiant présentait un ensemble des années 70 inspiré par des œuvres des années 50 d'architectes français.

学生阐明了70年代整体效果,被50年代法国建筑家代表作激发了灵感。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D’un autre côté, je comprends aussi qu’on ait envie de lire les chefs d’œuvre de la littérature française.

另一方面,我也理解大家想读法国文学代表作

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En plus d'être le tout premier livre imprimé en Occident, la Bible de Gutenberg est un vrai chef-d'œuvre.

除了是西方印刷第一本书之外,腾堡圣经是一部真正代表作

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ensuite, quand vous êtes à un niveau plus avancé, vous pouvez passer au chef d’œuvre absolu de la littérature française Harry Potter

接下来,当你到达较高水平时,你就可以看法国文学绝对代表作——《哈利波特》。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

A la fin de l'été 1849, le peintre Gustave Courbet entreprend son premier tableau monumental, long de 6 mètres sur 3 mètres de haut.

在1849年夏季末,画家斯塔夫·库尔贝正在创作他首幅代表作,长六米,高三米。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语写提高级

Nous vous recommandons vivement nos chefs-d'œuvre: chemises bleu foncé, bleu blanc, rouges, noires et marron, que nous vous offrons à un prix extrêmement intéressant.

我们强烈向您推荐我们代表作:深蓝色衬衫,白蓝色衬衫,红色,黑色,栗色衬衫,我们都是以一个令你满意价格提供给你。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 1875, Les " Raboteurs de parquet" , sont premier chef d'œuvre est refusé au Salon, une exposition annuelle d'œuvres agréées par l'Académie des Beaux Arts.

在1875年,沙龙拒绝展示他代表作《刨地工人》,沙龙是一个由美术协会批准年度作品展览。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Donc il y a des textes là-dedans, à propos de l'écriture, où chaque auteur aussi parle de son rapport à l'écriture et du travail que ça représente.

所以,里面有着关于写作文本,每个作者还讨论了自己与写作关系,以及自己代表作品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ce ne sera peut-être pas son chef-d'oeuvre dans sa soixantaine de films au grand écran, mais " Les Sous-doués" ont marqué leur époque et lui permettront d'entonner cette ballade aussi entêtante que légendaire.

- 这也许不是他在大银幕上六十部电影中代表作,但《Les Sous-doués》标志着他们时代,并将让他能够唱出这首令人陶醉且具有传奇色彩歌谣。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年12月合集

Le Comité intergouvernemental pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel, qui tient à Bakou sa huitième session jusqu'au 7 décembre, a inscrit le 4 décembre 14 éléments sur la Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l'humanité, dont le zhusuan chinois.

保护非物质文化遗产政府间委员会将于12月7日在巴库举行第八届会议,并于12月4日将14项遗产列入《人类非物质文化遗产代表作名录》,包括中国朱萱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动配合, 动平衡, 动气, 动迁, 动情, 动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接