有奖纠错
| 划词

La ville autrefois déserte est maintenant très animée.

从前冷清城市现在很热闹。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.

从前有个关于嫦娥

评价该例句:好评差评指正

J'ai dîné avec mon ancien professuer hier soir.

昨晚和从前老师一起吃晚饭。

评价该例句:好评差评指正

Et la hotte traditionnelle qui est remplacé, maintenant, par une hotte tressée beaucoup plus légère.

现在,背上背篓.这背篓可比从前轻多喽.

评价该例句:好评差评指正

La ville a conservé sa splendeur de jadis.

这座城市保留了它从前荣耀。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants du village de Sainte-Marie-la-Mauderne, autrefois pêcheurs, survivent désormais grâce aux allocations du gouvernement.

从前是渔魁北克乡村圣-玛丽-拉莫德们,由于政府补助,从此之后生活无忧了。

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine a procédé à la réduction de toutes les armes nucléaires héritées de l'ex-Union soviétique.

乌克兰保证缩减其从前苏联所有核武器。

评价该例句:好评差评指正

Une autre question, déjà abordée, était celle des effets juridiques.

从前已提到过法律效力问题是另一问题。

评价该例句:好评差评指正

D'autres matériels protégés précédemment mis au point par l'UNITAR ont également été téléchargés.

此外,训研所从前编制版权材料已经上载。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, la collaboration portait essentiellement sur des activités conjointes de formation.

从前协作主要是与合办训练活动挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Il est hors de question que le Kosovo retourne à ce qu'il était auparavant.

科索沃永远不会再回到从前样子。

评价该例句:好评差评指正

Les exclus sont essentiellement les pauvres, les Noirs et les populations anciennement colonisées.

受到排斥大多是穷人、黑人和从前

评价该例句:好评差评指正

En revanche, seules deux semaines peuvent être prises avant la naissance, contre quatre précédemment.

反之与从前产前可休假四周相比,目前仅有两周可放在产前。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre a ces dernières années diminué de moitié.

这个数字是从前过去几年50%所下降

评价该例句:好评差评指正

Le révolutionnaire et l'anarchiste de jadis, ou le résistant, épargnait enfants et civils.

从前革命者和无政府主义者或第二次世界大战抵抗战士都放过儿童和平

评价该例句:好评差评指正

Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.

托克劳如希望再度体验其以前自治感,它就必须同时设法尽可能多找回从前自力更生观念。

评价该例句:好评差评指正

Nous préférons que le libellé initial soit rétabli.

们赞成恢复从前措辞。

评价该例句:好评差评指正

Il était une fois une petite fille que tout le monde aimait bien, surtout sa grand-mère.

从前有个人见人爱小女孩,她外婆尤其宠爱她。

评价该例句:好评差评指正

Combien de sauts avez-vous réussis dans votre carrière militaire ? demande une dame à un ancien parachutiste.

某女士问从前一个伞兵:“在你军旅生涯中,你跳伞有多少次是成功?”

评价该例句:好评差评指正

C’est bien pour ça que je vais faire, comme d’habitude dans mes voyages, vivre le plus localement possible.

还是会如从前旅行,尽可能像当人一般生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 瞪大的眼睛, 瞪羚, 瞪羚属, 瞪眼, 瞪眼睛, , 镫骨, 镫骨底板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Escaut à Béziers, avant d’être élue en 1979 au Parlement européen.

从前在贝济耶埃斯考特,然后在1979当选欧洲议会议员。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Ils échangent, auprès de leurs anciens maîtres, des tissus contre les denrées dont ils manquent.

他们用布料同自己从前交换缺少食物。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Loisel possédait dix-huit mille francs que lui avait laissés son père.

骆塞尔本存着他父亲从前留给他一万八千金法郎。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Je t'en ai rapporté une autre toute pareille.

从前还给你是另外一串完全相同

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais une fois les paquets déballés, que faire de l'ancien modèle ?

但是,一旦包装被拆开,该如何处理从前款式?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je marie tous les jours des jeunes gens, dont jadis j’ai marié les grands-pères.

我每天都礼,从前他们祖父礼也是我

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Ah, cette île était tellement tranquille autrefois.

啊这个岛从前很安静

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Te rappelles-tu ces bretelles en tricot à damier que tu avais au bagne ?

“你还记得你从前在狱里用那条编织方格子花背带吗?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Plus de commerce, plus d’industrie dans cette cité, jadis industrielle et commerçante.

从前保卫着城市那座雄伟碉堡,今天已经改成了监狱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Même ombre avant, même chair pendant, même cendre après.

从前,同样一个影子;现在,同样一个肉体;将来,同样一撮灰。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ni un malin qui a l’air d’une ancienne queue-rouge ?

“也没有看见一个类似从前红尾那种模样刁棍?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y avait au Châtelet de Paris une grande cave longue.

从前在巴黎小沙特雷,有个长长的大地牢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La veuve Hucheloup était essoufflée et difforme avec des souvenirs champêtres.

寡妇于什鲁害着气喘病,她对从前农村生活念念不忘。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ces hautes murailles qu’il avait vues autour des tigres, il les revoyait autour des brebis.

从前见过那种圈猛虎高墙,现在却圈着羔羊。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Elle lui avait, autrefois, tenu société pendant bien des soirs, dans les désœuvrements de son veuvage.

在他从前做鳏夫时候,她陪他度过了多少个百无聊赖晚上呵!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

En ce moment, vous avez toute la voix de défunt votre père, dit madame des Grassins.

“哎哟,此刻你声音和你从前老太爷一模一样。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

J’en avais, je n’en ai plus.

从前,现在没有了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, ce jour-là, un incident vint lui rappeler ses beaux jours de harponneur.

可是,这一无,一件偶然意外使他恢复了他从前当鱼叉手时最好日子。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Comment Candide rencontra son ancien maître de philosophie, le docteur Pangloss, et ce qui en advint.

老实怎样遇到从前哲学老师邦葛罗斯博士,和以后遭遇。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le couloir actuel était une fissure de ce genre par laquelle s’épanchait autrefois le granit éruptif.

我们现在行走着这条坑道就是这样形成从前这里流着花岗石熔浆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低贱的, 低贱的职业, 低角度断层, 低截止, 低截止滤波, 低就, 低聚糖, 低聚物, 低聚乙醛燃料, 低空,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接