J'ai rencontré récemment un ami retour de Paris.
最近遇到一位从巴黎回来朋友。
Elle m'a écrit que son fils serait rentré de Paris quand je recevrais sa lettre.
她已经写信告诉,当收到她信候,她儿子已经从巴黎回来了。
Oui, je rentre juste de Paris.
是,从巴黎回来.
Les membres se souviendront que des témoins ont été tués après être rentrés d'Arusha.
各位成员会记得那些从阿鲁沙回来以后被杀害证人。
Chantal, la personne rencontrée lors de mon arrivée à Tana qui rentrait en France, habite à Mahajanga.
Chantal, 在塔那遇见那位从法国回来女士,就住在这座城市。
Il attent impatiemment que sa tante revienne de France, et lui apporte des choses à manger et à jouer.
他盼望他阿姨快点从法国回来,给他带很多吃和玩。
C'est pourquoi, je voudrais que nous réfléchissions aux observations de M. Zannier, qui vient d'arriver du Kosovo.
因此,希望大家认真想想从科索沃回来赞尼尔先看法。
Cela dit, un État membre recevant une assistance financière du FMI peut néanmoins avoir un comportement illicite.
话说回来,从基金组织获得财政援助成员仍然可以从事不法行为。
Je voudrais ajouter que, sur le chemin du retour, l'équipe a rencontré le Ministre des affaires étrangères espagnol.
想补充说,在从该区域回来路上,代表团会见了西班牙外相。
Un participant du Sénégal a indiqué que son pays abritait quelque 57 000 réfugiés, dont beaucoup installés de longue date.
一位从塞内加尔参加活动回来人指出,塞内加尔现在大约有57,000难民,他们许多已经在那里居住了很长。
Ce faisant, on libérera les femmes des corvées quotidiennes, et on leur épargnera le temps et les occasions perdus.
赤贫者拥有权力意味着把妇女从每日家务中解放出来,把失去间和机遇补偿回来。
Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.
他从普里什蒂纳回来,他认为科索沃现在是一个严重隔离社会,如果说错了请指正。
Les demandes d'extradition des trois autres défendeurs néo-zélandais sont en cours d'examen et leur procès devrait se tenir ultérieurement.
将另3名被告从新西兰引渡回来要求正在处理中,可能在稍后日对他们进行审判。
Parallèlement à ces promotions annuelles de brillants technocrates revenus de l’étranger, le Maroc investit à peine dans l’éducation de masse.
尽管每年都能吸收从国外回来优秀技术人才,政府在基础教育上投资却微乎其微。
Des os de bélier et un pot du grès cérame apportés de Mengshan, le décor est une toile fleurie assombrie.
从蒙山带回来羊头骨和陶土罐,暗花布做背景。
Merci de ta bonne letter qui nous a fait chaud au Coeur en nous apportant un peu de ta présence.
谢谢你来信,们从心里感到了温暖,也们了解你一些现况,Dominique 和Jean-Louis也不回来,新年不像们预想那样热闹。
Je reviens à l'instant d'une cérémonie commémorative tenue à Lake Success, où l'ONU s'était réunie il y a 60 ans.
从成功湖那里举行一个纪念仪式上回来,60年前联合国就是在那里开会。
Aujourd'hui, de retour d'un voyage au Maroc, je rentre chez mes parents et je leur demande s'ils ont reçu mon e-mail.
今天,从摩洛哥旅游回来,问父母有没有收到从摩洛哥发给他们E-mail。
C'est ainsi qu'à Perpignan, une veuve qui vient de rentrer des funérailles de son mari mort d'une crise cardiaque reçoit l'Email.
这,在佩皮尼昂,一位寡妇从因为心脏病而去世丈夫葬礼回来,并收到了这封邮件。
Il incombe à la communauté internationale, et au Conseil en particulier, de contenir M. Sharon et de l'éloigner du bord du précipice.
国际社会,尤其是安全理事会有义务约束沙龙先,将他从悬崖边缘拉回来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce matin de novembre vers dix heures, Mme Peycresse rentrait tranquillement du marché.
这时是11月,早上快10点的时候,Peycresse静静的市场来。
J'ai des céramiques ramenées des quatre coins du monde.
我有世界各地带来的陶瓷制品。
Bien. Et à votre retour d'Italie, vous avez fait quoi ?
好,您意来的时候,都做了些什么?
Ce caillou, je l’ai ramené de Normandie.
这块石头是我诺曼底带来的。
Bon. Donnez votre manteau, s'il vous plaît. Sophie rentre de la Sorbonne à midi.
好。请把您的衣拿给我。Sophie中午Sorbonne来。
Je n'ai pas pris la même route que d’habitude à cause de la circulation.
因为交通问题,我今天没平常走的那条路来。
Bonjour, Paul. Quand es-tu revenu de France ?
您好,保罗。你什么时候法国来的?
Ca c'est sûr que quand tu rentres de soirée tu ne scintilles plus du tout!
这是无疑的,当你晚会来时,你完全不会再发光了。
Par exemple il va récupérer dans les café de Montparnasse.
例如,当他会蒙帕纳斯的咖啡店来。
Elle vient des magasins et elle a des sacs dans les mains.
店来,手中拿着一些的袋子。
Je reviens de loin, donc il va falloir absolument que je me bouge le cul.
我很远的地方来,所以必须要很努力。
Il revient d'une planète sur laquelle on avait misé notre avenir.
一个我们有望移居的星球来。
Ah ! ce sera le nouveau chien que M. Galopin a rapporté de Lisieux.
“啊,是了,准是加洛班先生新近里瑟欧带来的那条狗。”
Son fils chéri, qui arrive du collège, est toujours bienvenu.
挚爱的儿子,中学放学来,来到店里也总是很受欢迎。
Et comment tu es rentré du garage ?
你修理厂怎么来的啊?
C’était un anglais qui revenait des Indes.
这是一艘印度来的英国船。
Je revenais justement de l'agence qui se trouve au bout de ta rue.
“我刚你家前面那条街街尾的旅行社来。
Nous passons presque toutes nos soirées ensemble, ou, lorsqu’elle rentre, elle m’appelle.
“我们每天晚上几乎都是在一起消磨时间的,不然就是外面来以后再叫我过去。
Cette nouvelle variation autour de Don Juan, il en a l'idée en revenant d'Istanbul.
这个围绕唐璜的新变体是他伊斯坦布尔来时产生的想法。
À peine revenue de la bibliothèque municipale, Mary était montée l’interrompre dans son travail.
玛丽刚刚市政图书馆来,走进门来,打断了菲普的思绪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释