Je veux seulement rester proche de qui je suis en tant qu’homme et artiste.
虽然我也希望发掘自己为知的方面,但我还是想保持现在的自我。”
Je dois faire attention à ce trait de personnalité.
我该注意下这个上的问题。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
这个拘留营的拘留件同样也十分有辱。
Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.
据称,囚犯遭到有辱和残酷的待遇,其中包括酷刑。
Les modalités de participation aux STM ne portaient pas atteinte à la dignité humaine des prestataires.
参加实习方案的件并侵犯受益的尊严。
Ces lois étaient certes humiliantes mais elles s'appliquaient uniformément.
南非的通证法虽然以有侮的方式来执,但是它是统的。
Néanmoins, peu sont aussi avilissantes que le trafic des stupéfiants.
然而,各种犯罪很少像贩运毒品那样降低。
Elles doivent accepter ce traitement dégradant pour être en mesure de voir leurs proches.
妇女们必须决定,为了见到她们的亲,她们将经受这种的侮辱。
Cette valeur est expressément établie au paragraphe 1 de l'article 30 de la Loi fondamentale.
尊严作为种基本和容侵犯的价值,这价值已由《基本法》三十款明文确立。
Tout effort en vue de déstabiliser le peuple cubain sera vain.
为降低古巴民的而作出的切努力都是无用的。
Ces lois étaient humiliantes mais elles étaient appliquées uniformément.
通证法以种有辱,但是统致的方式来管理。
Le fait d'avoir fourni ce dossier médical constitue également un traitement cruel, inhumain et dégradant.
提供体检档案的事实也构成了残忍、道和有辱的待遇。
C'est également au sein de la famille que la personnalité humaine commence à prendre forme.
家庭也是最初形成的场所。
Un élément majeur de leur visibilité est la personnalité du Directeur.
联络处知名度的个重要因素,是其主任的魅力。
Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.
我国代表团谴责警察以非道和有辱的方式对待儿童。
L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.
他被严刑拷打,剥光衣服,遭到侮辱和有辱的待遇。
Ces actes constituent sans conteste un traitement inhumain et dégradant, voire la torture.
这种待遇当然已可算是道和有辱的待遇,甚至酷刑。
Voir Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, art.
参阅《禁止酷刑和其他残忍、道或有辱的待遇或处罚公约》,15。
Son savoir-faire, son expérience et sa personnalité contribueront incontestablement au succès de nos travaux.
他的才能、经验和是众所周知的,因此他将无疑地为我们工作的成功作出贡献。
Elles seraient détenues au secret et feraient systématiquement l'objet de traitements cruels, inhumains et dégradants.
她们被单独监禁,始终受到残酷、非和有辱的待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux types de personnalité n'apprécient que très peu la demi-décision.
这两种人格很少喜欢半决定。
Tous les autres types de personnalités n'ont pas la Sensation Introvertie en fonction dominante.
所有其他人格的主宰功能都不是内向感觉。
Tout comme, il n'y a pas de bons types ou de mauvais type.
就像,没有好的MBTI人格,和不好的。
Voilà les amis, nous avons vu beaucoup, beaucoup d'adjectifs différents pour décrire la personnalité.
以上就是我们看到的很多很多不人格的词。
Tu vis des épisodes que l'on appelle dépersonnalisation ou déréalisation.
你会经历所谓的人格解体或实脱节。
Sur mon honneur… Baptiste ! un journal d’hier ! cria Beauchamp.
“我以人格担保!倍铁斯蒂,把昨天的报纸给我。”道。
La dissociation prend de nombreuses formes, comme la déréalisation, la dépersonnalisation ou l'amnésie dissociative.
分离有多种式,如实解体、人格解体或分离性健忘症。
C'est souvent le cas avec le trouble de la personnalité évitante, ou simplement TPE.
这通常是回避型人格障碍,或者简单说是TPE。
Cela dit, voici six signes qui permettent d'identifier le trouble de la personnalité évitante.
下面是六个可以判断回避型人格障碍的迹象。
Mon Dieu ! oui, c’était lui, Péquignot m’a donné sa parole d’honneur.
天啊!这就是他,没错,贝基诺能以人格担保!”
Comme nous l'avons vu au tout début, la fonction auxiliaire va équilibrer la personnalité.
就像我们刚开始看到的,辅助功能会平衡人格。
Attention, ça ne veut pas dire que les autres types de personnalité n'aiment pas l'efficacité.
注意,这不是说其他人格不喜欢效率。
Comment fonctionne votre type de personnalité?
你们的人格怎么体呢?
Le trouble de la personnalité limite ou borderline est une maladie complexe et socialement stigmatisée.
边缘型人格障碍是一种复杂且受社会谴责的疾病。
En cela, le TPB s'apparente au trouble bipolaire et est donc souvent diagnostiqué à tort comme tel.
在这方面,边缘性人格障碍类似于双向情感障碍,因此经常被误诊。
Dans la vidéo « Comment découvrir son type MBTI » , vous avez pu découvrir vos préférences naturelles.
在“如何发自己的MBTI”视频中,你们已经能够发你们自己的人格。
Les 16 types de personnalité MBTI ont tous des préférences différentes.
16种MBTI人格类型都有自己不的偏好。
La déréalisation ou la dépersonnalisation s'apparente souvent à une expérience extracorporelle ou à un sentiment d'irréalité.
实解体或人格解体常常类似于出体经历或不真实感。
La peur du rejet est le plus grand signe révélateur du trouble de la personnalité évitante.
害怕被拒绝是回避型人格障碍的最大征兆。
En bref, on pense que la sociopathie se développe en fonction du contexte et que la psychopathie est héritée.
简而言之,反社会人格被认为是根据环境而发展的,而精神病态是遗传的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释