有奖纠错
| 划词

L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .

人大使做了一个即席开场发言。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

犯下这种罪行人大多逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des villageois venaient de Tchaikent dans le district de Khanlar.

村里人大都来自Chaikent和Khanlar地区。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

以色列行为使巴勒斯坦人大为恼怒。

评价该例句:好评差评指正

Cette guerre a entraîné un deuxième exode des Palestiniens.

那场战争造成了巴勒斯坦人大逃亡。

评价该例句:好评差评指正

Les autres (114 000 personnes) souhaitent retourner en Bosnie-Herzégovine.

剩下114 000人大多愿意回到波斯尼亚和黑塞哥维那。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont pour la plupart (à plus de 90 %) des femmes, en début de carrière.

两性平等问题协调人大都是初级职等妇女(占90%以上)。

评价该例句:好评差评指正

Leurs auteurs sont pour la plupart connus des clans somaliens et des dirigeants politiques.

进行海盗活动人大多同时为索里部族领导人和政治领导人所知。

评价该例句:好评差评指正

Les Azéris sont essentiellement chiites.

阿泽里人大都为什叶派教徒。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-unes ont un niveau d'instruction élevé, certaines ont une éducation de base et d'autres sont analphabètes.

有些人受过高等教育,有些人只受过基础教育,还有一些人大字不识。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de petit tourisme sont largement répandues, celles du grand tourisme étant aux mains des gens du Nord.

北方人大多经营着分布小规模旅游业。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ceux qui sont alphabétisés en portugais sont encore scolarisés ou ont fait leurs études à l'étranger.

具有葡萄牙识字能力人大多还在学校,或曾在国外受过教育。

评价该例句:好评差评指正

Je lis aujourd'hui dans la presse que 10 000 Chypriotes turcs ont manifesté à Nicosie en faveur d'un règlement.

我今天在新闻中读到尼科西亚发生了赞成解决人大游行。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement chinois a déjà soumis le Traité d'interdiction au Congrès national du peuple pour examen et approbation.

中国政府已正式将《全面禁核试条约》提交全国人大审议批准。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le régime honore la mémoire de ceux qui ont sacrifié leur vie pour sauver des portraits du Guide.

朝鲜政权对于为保护该国领导人画像而牺牲生命人大加赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces sommes ont été créditées par erreur au compte d'un autre client de la Chase, Mme Susan Rouse-Madakor.

但是,这些款项却误存人大通另一存户Susan Rouse-Madakor女士帐户。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des personnes alphabétisées en portugais sont plus âgées, actuellement scolarisées ou ont fait leurs études à l'étranger.

其中具有葡萄牙语识字能力人大多为年纪较长者,这些人目前仍在学校,或曾在国外受过教育。

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre elles ont été installées dans des camps pour personnes déplacées situés dans le sud et l'ouest du pays.

新近流离失所人大多被安顿在该国南部和西部国内流离失所者营地。

评价该例句:好评差评指正

C'était un programme « sensible » et elle a indiqué que le FNUAP contribuait considérablement à appeler l'attention de la communauté internationale là-dessus.

她指出,这是一个“敏感”议程,同时强调人口基金在提请国际社会关注人大会议议程方面发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR constate avec préoccupation que le nombre de personnes ayant besoin de réinstallation excède de beaucoup le nombre de places disponibles.

难民署现在担心要求重新安置人大大超出可供安置位子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– VOUS ALLEZ VOUS TAIRE, OUI ? rugit Mrs Weasley.

“闭嘴!”韦斯莱夫人大吼一声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Quelqu'un éclata de rire derrière Harry.

哈利身后的什么人大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Tu restes où tu es ! ordonna Mrs Weasley avec colère.

“你们不许动!”韦斯莱夫人大吼一声。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合

Ceux qui viennent se faire de l'argent sont la plupart sans papiers, des Balkans.

来赚钱的人大多是来自巴尔干半岛的无证移民。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

La supervision, venant notamment de l'Assemblée populaire nationale et du public, sera renforcée, précisent les lignes directrices.

《指导意见》规定,将加强包括人大和公众监督在内的监督。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合

Il a tenu ces propos lors de la présentation du rapport d'activité du gouvernement à l'Assemblée populaire de Hainan.

他是在向海南省人大提交政府活动报告时作上述表述的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(频版)2020年合

Elle devient la meneuse de revue des Folies Bergères et fait rire tout Paris avec cette grimace.

她成为佛利斯·贝尔热雷斯评论的领导者,用这种鬼脸让所有巴黎人大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

On va faire un pacte : personne ne fait caca dans ce camping-car sinon ça va être l'enfer à vidanger.

我们要达成一个协议:这辆房车里没有人大便,否则空了就要狱了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合

Il a appelé les députés à l'APN à approfondir globalement la réforme tout en tenant compte des situations particulières des différentes régions.

他呼吁全国人大议员在考虑不特殊情况的时,全面深化改革。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合

Une des missions importantes de cette session est de faire les préparatifs de la 2e session du 12e Comité national de l'APN.

本届会议的一项重要任务是筹备十二届全国人大委员会第二次会议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合

La session annuelle de la 12e APN s'est ouverte mercredi matin au Grand Palais du Peuple, au coeur de la capitale chinoise.

第十二届全国人大年会星期三上午在中国首都中心的人民大会堂开幕。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合

M. Besson a indiqué que le sénat français était disposé à travailler avec l'APN pour accroître les échanges et contribuer à l'amitié franco-chinoise.

贝松说,法国参议院愿与全国人大一道,加强交流,为中法友谊作出贡献。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合

Il a présenté pour la dernière fois le rapport d'activité du gouvernement à l'occasion de l'ouverture de la session annuelle de l'APN organisée mardi.

他在周二的全国人大年会开幕式上最后一次提交了政府的活动报告。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合

Au grand soulagement de ceux qui redoutaient un coup d'éclat de dernière minute, Bolsonaro est parti en Floride deux jours avant la passation de pouvoir.

担心在最后一刻发生政变的人大为欣慰的是,博尔索纳罗在移交前两天动身前往佛罗里达。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合

M. Zhang a attribué les interactions et la coopération de haut niveau entre l'APN et le Parlement français à l'amitié et à un mécanisme d'échange stable.

张总将全国人大与法国议会高层的互动与合作归功于友谊和稳定的交流机制。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Pour faire perdre un peu la tête à ce grand homme de province, nous avons préparé la chute de Coralie : il verra sa maîtresse sifflée et sans rôles.

为了叫外省大人物发慌,我们已经做好手脚轰柯拉莉下台,让吕西安眼看他的情妇被人大喝倒彩,没有戏做。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

Les membres de la délégation japonaise ont exprimé leur souhait de renforcer les échanges avec l'APN et de contribuer à l'amélioration des relations entre le Japon et la Chine.

日本代表团成员表示希望加强与全国人大的交流,为改善日中关系作出贡献。

评价该例句:好评差评指正
第十二届全国人大政府工作报告

Les cinq années écoulées depuis la première session de la XIeAssemblée populaire nationale ont été une période exceptionnelle à bien des égards dans le processus de notre développement national.

十一届全国人大一次会议以来的五年,在很多方面都是我国国家发展进程中的一个特殊时期。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合

Alors pourquoi je dis que c'est paradoxal puisque Pépin le Bref ça veut dire Pépin le Court, Pépin le Petit, qui était donc maire, c'est-à-dire plus grand que les autres.

么为什么我说这是自相矛盾的, 因为矮子丕平的意思是矮子丕平,小丕平,因此是市长,也就是说比其他人大

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合

La session de l'APN de cette année se tiendra dans le même esprit de frugalité que l'année dernière, alors que tout le pays est plongé dans une campagne contre l'extravagance depuis décembre 2012.

今年的全国人大会议将本着与去年一样的节俭精神举行,因为自2012年12月以来,整个国家都陷入了一场反对奢侈的运动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


呈锯齿状的, 呈览, 呈螺旋形地, 呈请, 呈三角形的, 呈送, 呈透明状态, 呈弯腰状, 呈文, 呈现,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接