有奖纠错
| 划词

Selon les résultats de l'EDSM, cette pratique concerne 93 % des femmes qui déclarent connaître l'excision.

根据毛里塔尼亚人口和健康结果,93%妇女表示知道割礼。

评价该例句:好评差评指正

Des enquêtes démographiques et sanitaires fourniront également des données comparables concernant les enfants.

此外,还将在人口和健康中得出可比童有关数据。

评价该例句:好评差评指正

Les données comparables proviennent principalement des enquêtes démographiques et sanitaires.

可比数据主要来自人口和卫生

评价该例句:好评差评指正

Il a été procédé à un recensement des enfants soldats dans la région d'Abyia (150 enfants).

在Abyi 地区进行了童兵人口(150名童)。

评价该例句:好评差评指正

Voir “Hacettepe University's population survey assesses twenty-year displacements (2006)”, disponible sur le site www.internal-displacement.org.

参见“Hacettepe大学人口评估二十年来流离失所现象(2006)”,见www.internal-displacement.org。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui suit concerne principalement les enquêtes auprès des ménages.

下文中材料主要侧重于介家庭人口

评价该例句:好评差评指正

Selon l'enquête démographique sur les ménages susmentionnée, 72 % de la population s'occupent d'agriculture et d'élevage.

根据上述人口家庭,72%人口从事种植粮食和蓄养牲畜。

评价该例句:好评差评指正

Ce recensement n'englobe pas les étrangers.

这次人口不包括外国人。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ces migrants en situation illégale ont peur de se présenter aux recensements et enquêtes.

这些没有法律地位移民中有许多人不敢站出来参加人口

评价该例句:好评差评指正

Réaliser une enquête nationale sociodémographique sur la population gitane, ainsi qu'une étude sur sa situation sanitaire.

罗姆人开展全国社会人口,同时研究罗姆人口健康状况。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP renvoie au PNUD les affaires nécessitant une investigation et sollicite également l'assistance du BSCI.

人口基金把需要案件移交开发计划署处理,并寻求监督厅协助。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes concernant la traite d'êtres humains aux fins d'exploitation sexuelle en Suisse sont en augmentation.

瑞士针以性剥削为目人口贩运活动正在增多。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi une enquête démographique et sanitaire est actuellement en cours pour connaître la situation actuelle.

因此,为了摸清现状,正在进行人口健康

评价该例句:好评差评指正

La police a pu utiliser ces renseignements dans le cadre de ses enquêtes criminelles et autres.

警方在开展有关贩运人口活动刑事等工作中利用了这些信息。

评价该例句:好评差评指正

Ma sœur travaille comme démographe.

我姐姐是做人口

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer s'il est prévu de réaliser une enquête de population pour évaluer l'ampleur de ces violences.

请说明是否计划进行基于人口全国,以评估所有各种形式暴力侵害妇女行为程度。

评价该例句:好评差评指正

Peu de pays ont recours aux recensements ou aux enquêtes pour rassembler des informations sur les incapacités.

只有为数不多国家通过人口收集关于残疾问题信息。

评价该例句:好评差评指正

Des directives aux fins de l'utilisation d'enquêtes de population sur les systèmes de surveillance sont presque au point.

关于在监测系统中使用基于人口指导准则已进入后期编制阶段。

评价该例句:好评差评指正

L'indice de dénombrement par tête est le pourcentage de la population vivant en deçà du seuil de pauvreté.

人口指数是贫困线以下人口百分比。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'analyse des résultats de l'Enquête démographique et de santé de Guinée (EDSG III-205) permettra de palier ces insuffisances.

不过几内亚人口健康结果(EDSG III/205) 分析可以弥补这些不足。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dentelant, dentelé, dentelée, denteler, dentelle, dentellerie, dentellier, dentellière, dentelure, denter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Car M. Fauchelevent, rentier, était de la garde nationale ; il n’avait pu échapper aux mailles étroites du recensement de 1831.

因为,割风先生,固定年息领取者,参加了国民自卫军;他没能漏过年那次人口调查的密网。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Mais on reste sur une institution relativement modeste, qui se cantonne dans sa zone de confort, à savoir la démographie et le travail.

但这仍然是个相对温和的机个舒适区。即调查人口和劳动力方面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Le procureur de Marseille a donc demandé l'ouverture d'enquêtes en parallèle pour traite d'êtres humains, pour que leur statut de victimes soit également reconnu.

因此,马赛检察官要求对人口贩运展开并行调查,以便承认他们作为受害者的地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dépollution, dépolymérase, dépolymérisation, dépolymériser, dépommoir, déponent, déponente, dépopulateur, dépopulation, Deport,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接