C'est la seule façon est d'accroître le revenu de notre population rurale.
这样才可以根本提高我们农村人口。
Elle se compose de 46,5 % d'hommes et de 53,9 % de femmes.
男性占人口46.5%,女性占人口53.9%。
Ils représentent 12% de la population. 65% d'entre eux sont des femmes.
他们占人口12%,他们当中65%是妇女。
La population active constituait 46,1 % de la population totale.
参经济 活动人口占总人口46.1%。
Accroître le niveau de préparation des populations touchées.
强受灾人口备灾能力。
Dans le tableau 5 figurent des renseignements concernant la population active.
表5提供了工人口信息。
Il faut répondre, de toute urgence et de manière adéquate, aux besoins de celle-ci.
必须紧急充分地满足人口需求。
Une grande importance a été attachée au problème de la traite des personnes.
会议高度重视贩运人口问题。
Les trafiquants eux-mêmes sont passibles de sanctions prévues par la loi.
贩运人口罪犯将会受到法律惩罚。
En Asie occidentale, l'incidence de la faim s'est accrue.
在西亚,挨饿人口比。
La population haïtienne se caractérise par une structure très jeune.
整个海地人口特点是极为年轻。
Elle apprécierait également de recevoir des données sur la traite des personnes.
她还欢迎关于贩运人口数据。
La population rurale représente 73,63 % de la population totale, la population urbaine 26,37 %.
在总人口中,乡村人口占全国人口73.63%,城镇人口占全国人口26.37%。
L'accroissement de la population qui devrait suivre l'enseignement primaire est de 23,9 %.
小学年龄人口长为23.9%。
Les dimensions non monétaires de la pauvreté sont nettement marquées.
贫困人口非货币差别明显。
Les femmes constituent actuellement 47 % de la population active.
现在妇女占挪威从业人口47%。
Le riz est l'aliment de base de plus de la moitié de la population mondiale.
稻米是世界上一半以上人口主食。
Ce chiffre représente plus d'un pour cent de la population mondiale.
这个数字超过了世界人口1%。
Ils peuvent également être infectés par la population locale.
他们还很可能受当地人口传染。
Le recensement donnait également des informations sur le niveau d'instruction de la population.
这次普查也显示出人口教育水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la répartition de la population est très inégale.
但口分布十分不均匀。
Les étudiants y représentent près d’un quart de la population !
学生几乎占口四分之一!
Les Congolais ne représentent que 0,2% de la population en France.
刚果只占法国口0.2%。
Cette pathologie concerne environ 1 % de la population en France.
这种病涉及到大约法国口1%。
La qualité de vie de la population mondiale est très inégale selon les pays.
世界口生活质量依据不同国家而有很大不同。
Sur un plan strictement démographique, leur départ sarait une faillite.
口角,们离去会是一大损失。
Et année après année, la population mondiale en consomme toujours plus.
不过,年复一年,世界口能源消耗越来越多。
795 millions de personnes souffrent de la faim aujourd’hui, soit 11% de la population mondiale.
今天有7.95亿吃不饱,相当于世界口11%。
On trouve cinq villes millionnaires en Ukraine.
乌克兰有五个百万口城市。
La consommation quotidienne concerne 10% de la population en moyenne toutes régions confondues.
所有地区混合起来,每天饮酒平均占总口10%。
D’autre part une réduction trop forte de la population mettrait l’économie nationale en danger.
另一方面,口大量减少也让国家经济陷入危机中。
Sur terre, 815 millions de personnes ne mangent pas suffisamment, soit environune personne sur dix.
在地球上,有8.15亿吃不饱,约占总口十分之一。
Bonjour, elles sont la moitié de la planète et 52% de la population francophone.
大家好,她们是地球上一半,占法语口52%。
Il manquait ça parce que nous sommes devenus le miroir de nos populations analphabètes.
这是缺失,因为我们已经成为我们文盲口镜子。
Avec ce principe, 63 milliardaires polluent autant que 50% des Français.
根据这一说法,63 位亿万富翁造成污染相当于法国口 50%。
Kim, Lee et Park représentent 45% de la population.
金、李和朴占口45%。
Le Manitoba, tu connais? C'est une province d'un million d'habitants située en plein coeur du territoire.
你去过马尼托巴省吗?这是一个位于该地区中心拥有100万口省份。
Voici ce que certains appellent l'abattoir syrien.
这就是一些口中叙利亚屠宰场。
Et puis à Chypre, il reste un village mixte.
在塞浦路斯,存在一个口混合村庄。
Aujourd'hui, le taux de chômage du pays atteint 90 % de sa population active !
如今该国失业率达到其劳动口 90%!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释