有奖纠错
| 划词

Servir du bourgogne rouge avec le poisson! Quelle hérésie !

吃鱼时上勃艮第红葡萄酒!真

评价该例句:好评差评指正

Il ne faudrait pas porter atteinte à l'honneur des pays fournissant des contingents.

部队派遣国的荣誉不容的。

评价该例句:好评差评指正

Comment donc peut-on expliquer la profanation des pierres tombales?

那么石制墓碑又该如何解释呢?

评价该例句:好评差评指正

Israël continue de profaner des lieux de culte et des maisons sures.

以色列继续礼拜场所并拆毁安全家庭。

评价该例句:好评差评指正

La profanation de cimetières musulmans est également une pratique croissante.

穆斯林墓地的做法也直在增多。

评价该例句:好评差评指正

Le législateur français a aussi réservé un sort particulier au délit de profanation de tombe.

法国的立法中也特别提到坟墓罪。

评价该例句:好评差评指正

De fait la question ne relève pas nécessairement du blasphème.

其实,题不定属于宗教范围。

评价该例句:好评差评指正

Nous en avons un exemple avec la question de la diffamation des religions.

个典的例子所谓的宗教行为。

评价该例句:好评差评指正

Un tel blasphème est dangereux et absolument inadmissible.

危险的,绝不能允许的。

评价该例句:好评差评指正

Dans la ville d'Orahovac, 60 % des tombes serbes ont été profanées.

在Orahovac镇,60%的塞族人坟墓被

评价该例句:好评差评指正

Selon France24, la hausse du vandalisme dans les lieux de culte inquiète les autorités fran?aises.

据法兰西24小时国际新闻网站报道,法国祭祀场所的性破坏行为频发,使当局感到不安。

评价该例句:好评差评指正

La réalité est que des lieux saints serbes sont pillés et profanés de façon quotidienne.

塞尔维亚族的神殿实际上天天都遭到掠夺和

评价该例句:好评差评指正

Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.

种超自然的赋权现象,使酋长的政治权力神圣不容

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs lois nationales qui interdisent le blasphème accordent différents moyens de protection aux différentes religions.

些禁止的国家法律对不同的宗教给予不同程度的保护。

评价该例句:好评差评指正

Silence aussi sur la profanation des lieux saints juifs.

此外,对于犹太人圣地的行为,决议也保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

Mais d'autre part, dans les faits, des lieux de culte sont profanés et pillés.

方面,实际上宗教殿堂正遭到和劫掠。

评价该例句:好评差评指正

Ils croyaient, de manière sacrilège, qu'ils étaient l'instrument de la providence divine.

他们相信他们实现神意的工具,种想法本身神圣的。

评价该例句:好评差评指正

La pire oppression, c'est l'indignité et la profanation de tout ce qui est sacré.

最严重的压迫得不到尊严,以及对信仰和所有神圣东西的

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes musulmans continueraient d'utiliser les lois sur le blasphème contre la communauté ahmadie.

据说穆斯林极端分子继续利用关于真主的法律对付艾哈迈德派教徒。

评价该例句:好评差评指正

Devons-nous blâmer les Palestiniens lorsqu'ils s'élèvent contre la profanation de leurs Lieux saints?

当巴勒斯坦人民抗议其圣地的行动时,难道我们要责备他们吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


archipel de la sonde, archipel des bisayas, archipel des visayas, archipel du spitzberg, archiphonème, archiplasme, archiplein, archipresbytéral, archipresbytérale, archiprêtre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables 第五部

On crache de là-haut sur le peuple le catéchisme poissard.

他们向群众喷出一大串亵渎粗话。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On lui reproche de prôner le libertinage et de blasphémer.

该剧被指控鼓吹自由主义和亵渎宗教。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Réellement elle était impie et peu décente.

这首歌确实亵渎宗教,有伤风化。

评价该例句:好评差评指正
精彩短片合集

Votre juron, gros mot ou blasphème favori ?

你最喜欢脏话、粗口或亵渎语是什么?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

Quelque temps plus tard, un valet décide de profaner la tombe pour subtiliser la jambe.

过了一,一个仆人决定亵渎坟墓,偷走金腿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第二部

Il se hâta d’improviser un expédient pour faire oublier le juron.

他连忙信口胡凑了一个应急办法,来掩盖他那句亵渎话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

La femme y est oubliée. Cela m’étonne de la part du juron de Henri IV.

因为其中女人被忘却了。我很诧异亨利四世亵渎话竟会是这个。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je sais, c'est un sacrilège, Pour tous les français, italiens qui vont me regarder.

我知道,这是一种亵渎,对于所有会看到这个法国人和意大利人来说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De furieuses clameurs saluèrent l’apparition des Européens qui sortaient de l’enceinte profanée.

那几名欧洲人一从那被亵渎圣地里走出来,山脚下就是一片疯狂叫嚣声迎接他们。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Certains considèrent l'abandon du pavillon blanc comme un blasphème et un reniement du passé glorieux de la marine française.

有些人认为放弃白旗是一种亵渎,这是对法国海军辉煌过去否定。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous parlez de sacrilège ! mais le sacrilège est dans la séparation des cœurs que Dieu avait formés l’un pour l’autre.

您说什么亵渎神圣!把上帝造就相爱两颗心分开,才是亵渎神圣呢!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tâche infâme ! tâche impie ! reprit milady avec l’exaltation de la victime qui provoque son juge.

“不光彩任务!亵渎宗教任务!”米拉迪带着受害者激愤向她审判人挑衅说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vendre un diamant qui vient de ma mère ! je vous avoue que je regarderais cela comme une profanation.

“卖掉我母亲传下来钻石!坦率告诉你,我把这看成是对圣物亵渎呀。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Les suites de la profanation du Coran.

亵渎古兰经后果。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est pour retrouver cette sacralité qu'elle veut interdire le blasphème, le jeu d'argent et qu'elle chasse les prostituées de l'armée.

为了恢复这种神圣性,她想要禁止亵渎、赌博,并将妓女赶出军队。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ces profanations vont créer une grave crise politique.

这些亵渎将造成严重政治危机。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选

Vous profanez ce lieu. Vous ne connaissez donc pas la loi.

亵渎了这个地方所以你不知道法律。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

Pour les puristes, c'est un véritable sacrilège.

对于纯粹主义者来说,这是真正亵渎

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le roi profane devient une figure sacrée et mystique.

亵渎国王变成了一个神圣而神秘人物。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Comment éviter que le paysage ne détruise la distance nécessaire entre profane et sacré ?

我们如何防止景观破坏亵渎和神圣之必要距离?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


architectural, architecture, architecturé, architecturer, architrave, architravé, architravée, archivage, archiver, archives,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接