有奖纠错
| 划词

Pendant cette période, chaque lot est maintenu isolée de tous les autres.

间,每批交运货物应同任何及所有其他交运货物隔开。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, ces actes ont gravement retardé l'acheminement des secours.

许多行动已严重减少了援助的交运

评价该例句:好评差评指正

Aucune bête faisant partie d'un lot n'en est séparée avant la fin de la période de quarantaine.

隔离时结束之前,交运货物中任何动物不得同该批交运货物分开。

评价该例句:好评差评指正

La famille aurait appris son exécution lorsqu'on lui aurait restitué le corps.

据报告,他的家属在尸体被交运埋葬时才发现是被枪决的。

评价该例句:好评差评指正

Ces appareils, faciles à installer, permettent d'obtenir des images radiographiques du chargement entier d'un camion.

些设备很容易安装,可用来对整辆货车的交运货物照射X光影像。

评价该例句:好评差评指正

D'importants progrès ont été faits dans les domaines du transport et de la manutention des denrées alimentaires.

运输和粮食交运方面大有进展。

评价该例句:好评差评指正

4 Le lot expédié est soumis à un contrôle documentaire, à un contrôle d'identité ainsi qu'à un examen physique.

4 对交运货物的文件和特性须作查,并进行实际检查。

评价该例句:好评差评指正

Au Darfour Nord, l'imprévisibilité de la situation a rendu les livraisons fort aléatoires dans la plupart des zones.

北达尔富尔的安全局势变化莫测,导致在多数地区无法持续可靠地交运援助物品。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de matériel ou de technologies soumis à un contrôle international, les douaniers effectuent une inspection complète.

如果需要对牵涉到国际管制产品和技术的交运货物进行管制,在整个海关管制程序中由海关管理当局执行项工作。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les retards excessifs imposés à l'enlèvement de matériel appartenant à l'ONU indispensable à la Mission continue d'entraver les opérations.

交运的联合国所有、对特派团十分重要物品也迟迟得不到放行,严重影响到行动。

评价该例句:好评差评指正

18.3.1 La matière doit être éprouvée telle qu'elle est présentée au transport, à la plus haute température (voir 1.5.4 du présent Manuel).

1 试验应在物质交运时的情况下,在最高运输件下进行(见本手册1.5.4)。

评价该例句:好评差评指正

2 En vertu des termes "F" le vendeur doit remettre la marchandise aux fins de son transport, en respectant les instructions de l'acheteur.

F组术语要求卖方按照买方的指示将货物交运

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en raison de l'embargo commercial, cet aluminium n'avait pas été livré et avait été entreposé dans les locaux du sous-traitant à Skopje (Macédoine).

然而,由于贸易禁运,些铝制件未能交运,存放在分包人在马其顿斯科普里的有关地点。

评价该例句:好评差评指正

Des contrôles douaniers rigoureux doivent être effectués pour les marchandises en transit à destination de la Serbie-et-Monténégro, de la Croatie et de l'Ukraine.

如果是过境,则对运往塞尔维亚和黑山、克罗地亚和乌克兰的交运货物进行详尽的海关检查。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné qu'il faudrait continuer de faire référence à la quantité de marchandises à transporter, mais sans faire état d'une quantité minimum.

会上强调,关于交运货物数量的提法应当保留,但不提及最低数量。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, des articles complémentaires sont placés en attente longtemps après que les articles de base avec lesquels ils devaient être utilisés ont été livrés.

在主要物品交运之后,拟与主要物品配套的辅助物品经常被长搁置。

评价该例句:好评差评指正

Il comprend les sous-groupes ci-après : voyages, expéditions et opérations aériennes; enregistrement; contrôle du matériel et des stocks; magasins et fournitures; réception et inspection des marchandises.

该股又分为下列分股:旅行、交运和空中业务;中央登记;财产管制和盘存;仓储和供应;以及收件和检查。

评价该例句:好评差评指正

Des mécanismes garantissant la prise de bonnes décisions concernant les commandes et les livraisons, ainsi que des vérifications appropriées, sont des éléments essentiels de ces systèmes.

确保与准确的订货交运有关的决策和进行适当查的各项机制都是种制的重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un aspect particulièrement important pour assurer le succès des opérations de livraisons surveillées et le contrôle permanent des envois correspondants pendant leur transit.

领域对于确保控制下交付行动的成功以及在过境时维持对交运货物的持续控制具有特别重要的意义。

评价该例句:好评差评指正

S'il s'avère que des irrégularités ont été commises, le Service mène une enquête dans les locaux de l'exploitant, avec l'aide d'experts du Bureau hongrois des licences commerciales.

如果校订时发现任何滥用法律漏洞的情事,该部将连同匈牙利贸易许可证办事处的专家在交运业者的事务所进行查询。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage, entartré, entartrement, entartrer, entassement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Il marchait, jouait du piano sur les meubles avec ses ongles maladroits, pivotait sur ses talons, et répétait : — Quelle chance ! quelle chance !

去,用他笨拙的手指头家具弹钢琴,脚后转,反反复复地说:“多交运!多交运

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer, entente, enter, entéralgie, entéramine, entérectasie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接