L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Département des affaires à Nantong, Taizhou, Yancheng jonction, le trafic est très pratique.
本经营部处于南通、泰州、盐城处,通十分方便。
On voit également ce type d’églises près de la frontière entre la Turquie et l’Armenie.
在土耳其和美尼的地方,也看到很多类似风格的教堂。
Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.
一些长江上游的(建设)计划正处在几个断层系的处。
Le Gouvernement ougandais devrait redoubler d'efforts pour contrôler sa frontière avec l'Ituri.
乌干达政府应当加强同伊图里的边境。
Il manquera cruellement à la communauté diplomatique des Nations Unies.
联合国的会沉痛地怀念。
Le tableau suivant fait le point de la présence des femmes dans la diplomatie béninoise.
下列表格说明妇女在贝宁的分布状况。
Il y a eu d'indéniables progrès dans le recrutement de femmes dans le service diplomatique.
在招聘妇女进入方面,已经取得了显著进展。
Les femmes y sont rares, surtout lorsqu'il s'agit des hautes fonctions.
在很少有妇女,在高官中尤其如此。
Son charme et sa compétence sont bien connus de la communauté diplomatique de New York.
的魅力和能力在纽约是众所周知的。
On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.
尤其是各国之间缺乏有关的协议、协调和共同方案。
Le BSCI a constaté que les services du Centre étaient appréciés par les diplomates.
监督厅指出,对中心的服务给予了正面评价。
Malgré tous les efforts de la communauté diplomatique, le territoire reste occupé.
尽管作出了最大努力,但该领土仍然在占领之下。
Le Gouvernement omanais compte maintenant quatre femmes ministres et le service diplomatique omanais deux ambassadrices.
目前,在政府中有四名女部长,在有二名女大使。
La zone douanière la plus sensible est celle qui jouxte la frontière avec la Somalie.
执行关税规定最困难的边境地区是与索马里的地带。
La KFOR poursuivra le renforcement des contrôles entre le Kosovo et la Macédoine.
驻科索沃部队将继续加强对科索沃与马其顿的地区的控制。
Vos capacités diplomatiques et votre pragmatisme sont notoires au sein des cercles diplomatiques de Genève.
日内瓦对你的技巧和才能以及务实的作风非常熟悉。
Nous nous réjouissons du renforcement récent de ses effectifs le long de la frontière macédonienne.
令我们感到高兴的是,在同马其顿的边沿线驻扎的驻科部队最近得到了增援。
Les pays voisins de l'Afghanistan ont mentionné qu'ils appliquaient de nouvelles réglementations en matière de visas.
与阿富汗的国家提及实行新的签证规定。
Zhejiang Xinyu usine de plastique située dans le Fujian, Zhejiang, Jiangxi, Anhui Province, à la jonction de quatre.
浙江省鑫宇塑胶厂座落于闽、浙、赣、皖四省处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici la baie de Fundy, située à la frontière entre le Nouveau-Brunswick et la Nouvelle-Écosse.
这是新不伦瑞克省和新斯科舍省交处的芬迪湾。
Il ne s’est pas formé au lieu de rencontre de 2 plaques tectoniques.
这些火山并于两个构造板块的交处。
Nous voilà maintenant en Rhénanie-Palatinat, une région frontalière de la France.
这是莱茵兰-法尔茨州,与法国交。
Et l'interface terre eau, elle est généralement extrêmement productive.
而陆地与水的交处,通常是常多产的。
Or, aux dames « brûlées » de cette société Odette ressemblait trop.
但奥黛特与那个社交的替罪羊太相似了。
Cette connaissance fera prononcer votre nom ; elle vous donnera du poids dans le monde.
认识她,可以使您出名,加您在社交的份量。
L’équipage, juché dans les haubans, examinait l’horizon qui se rétrécissait et s’obscurcissait peu à peu.
全体船员都站在横索的梯绳上,认真观察着渐渐昏暗的海天交处。
C'est que la ville de Kamloops est située près de la jonction des rivières Thompson Nord et Sud.
坎卢普斯市位于南、北汤普森河的交处附近。
Nous sommes à Mae Sai, la ville la plus au nord du pays, à la frontière avec le Myanmar.
们在湄赛,国家最北边的城市,和缅甸的交处。
Il me semble impossible que je n’aie pas déjà eu l’honneur de voir monsieur le baron dans le monde.
“觉得在社交不可能没有荣幸见到过男爵先生。
Que sais-je, moi ? nous allons voir le monde.
“那就不该由来说了,但现在们就快要混到社交去了,就要去见见世面了。”
On a des diplômés qui travaillent déjà dans des entreprises françaises, dans le monde diplomatique dans la politique
们有一些毕业生已经在法语公司、在外交、在政治工作了。
Il est donc juste à la jonction entre l’armée et le pouvoir.
因此,它就在军队和权力的交处。
Je regarde la jonction entre les 4 points.
- 看一下 4 点之间的交处。
Embouteillage monstre également à la frontière avec le Kazakhstan.
与哈萨克斯坦交处也出现了巨大的交通堵塞。
Les monts Qilian se situent à la frontière entre les provinces du Gansu et du Qinghai.
祁连山位于甘肃和青海两省交处。
Dans les faubourgs, les forces séparatistes du Donbass ont fait leur jonction avec les militaires russes.
在郊区,顿巴斯的分离主义势力与俄罗斯军队交。
MM : Et une grande figure de la diplomatie américaine vient de mourir.
MM:美国外交的一位伟大人物刚刚去世。
La faute à un récent éboulement qui a causé la fermeture de cette route, jonction directe avec l'Espagne.
归咎于最近的山体滑坡导致这条与西班牙直接交的道路关闭。
Oui, mais il a accepté de déjeuner chez moi, puisque c’est par ce déjeuner qu’il a fait son entrée dans le monde.
“是的,但他在那儿吃过午饭,真的,那次他还是初次在巴黎社交露面呢。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释