Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.
相关委员还指出,有些国家为非交战国,但它们不是中立国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les négociations anglo-américaines aboutissent à la signature, le 30 novembre 1782 des préliminaires du Traité de Paris, lequel met fin à la guerre d'Indépendance des États-Unis, puis du traité de Versailles entre le Royaume-Uni et les autres belligérants.
英美谈判最终于1782年11月30日签署,《巴黎条约前文》,结束了美国独立战争,并与英国和其他交战国签署了《凡尔赛条约》。
Depuis le début, les pays occidentaux ont voulu éviter d'être considérés comme des « cobelligérants » , c'est-à-dire entrer formellement en guerre avec la Russie, puissance nucléaire on ne le rappellera jamais assez… Cela reste la limite ultime.
从一开始,西方国家就想避免被视为“同交战国”,也就是说,正式与俄罗斯开战,一个永远无法召回的核大国。这仍然是最终的极限。
Le street art, ou l’art de rue. Ce matin à Paris, un artiste yéménite a dévoilé une fresque géante pour attirer l’attention sur la guerre dans son pays et les ventes d’armes de la France aux belligérants. Reportage Murielle Paradon.
街头艺术,或街头艺术。今天早上在巴黎,一位也门艺术家揭开了一幅巨大的壁画,以引起人们对他的国家战争和法国向交战国出售武器的关注。Murielle Paradon报道。
Les États-Unis - et d'autres pays dont la France - fournissent des armes à l'Arabie Saoudite et aux Émirats Arabes Unis, les 2 principaux belligérants au sein de la coalition qui combat depuis 2015 la rébellion houthie du Yémen.
美国 - 以及包括法国在内的其他国家 - 向沙特阿拉伯和阿拉伯联合酋长国提供武器,这是自2015年以来一直在打击也门胡塞叛乱的联盟中的两个主要交战国。
Ce sera le début d'un accord remarquable entre deux belligérants – la Russie et l'Ukraine – une organisation internationale, l'ONU qui retrouve là son rôle de facilitateur et surtout un triomphe personnel pour le président turc Recep Tayyip Erdogan.
这将是两个交战国 - 俄罗斯和乌克兰 - 一个国际组织,联合国在这里找到其促进者的角色,尤其是土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安个人胜利的开始。