En 2004, à intégrer la société dans le fonctionnement de l'entreprise en droit des affaires.
2004年整合成为公司化运作的商务律师事务所。
Shanghai-Billiton cabinet d'avocats, est un partenariat global de la loi.
上海君拓律师事务所,家合伙制的综合型律所。
Toutefois, cette possibilité ne lui sera offerte qu'après avoir recueilli l'avis de l'AGENCE.
但,这种可能性只能在服装模特征询事务所之后进行。
Hangzhou Beishan conception graphique est une entreprise d'avant-garde image consultant et conception visuelle.
杭州北山平面设计事务所家新锐的形象顾问及视觉设计机构。
Kiki, 27 ans, est consultante pour un important cabinet d'affaires commerciales.
(文中出现的名不做翻译),27岁,商贸事务所咨询顾问。
Apres de longues etudes de droit, une jeune femme ouvre son bureau d'avocat.
学了很长时间的法律之后,位年轻的女士开了家律师事务所。
L'auteur est représenté par Me François Roux, du cabinet Roux, Lang-Cheymol, Canizares, de Montpellier.
由蒙彼利埃的家律师事务所,即卡尼扎尔市朗切莫尔的鲁氏事务所的François先生代理。
Un cabinet d'audit ne peut pas être nommé contrôleur légal des comptes d'une société.
审计事务所不能任命为公司的法定审计员。
Le Gouvernement tchèque ne semble pas manifester la volonté politique nécessaire pour améliorer les choses.
政府似乎缺乏改善各项事务所必须的政治决心。
Les ressources nécessaires pour les services d'appui connexes s'élèveraient à 292 200 dollars.
有关支助事务所需经费为292 200美元。
Il est représenté par le cabinet d'avocats Nabarro Nathanson à Londres.
他由伦敦的Nabarro Nathanson律师事务所代理。
Le jury a posé la même série normalisée de questions à tous les cabinets.
小组对所有事务所都采用套标准的问题。
Auparavant, seul avait valeur de preuve le certificat d'un médecin légiste.
以前只有法定的医生事务所的证明才具有效力。
Le montant demandé pour les services d'audit est de 85 600 dollars.
审计事务所需经费估计数为85 600美元。
Des travaux de recherche ont été effectués à titre gracieux par PricewaterhouseCoopers.
研究工作由普华永道会计师事务所无偿供。
C'est pourquoi, les sociétés désignent les associés d'un cabinet d'audit à titre individuel.
在实践中,公司任命的审计事务所的合伙。
Les entreprises qui visent les actionnaires jettent généralement leur dévolu sur de grands cabinets d'experts-comptables.
目标股东的企业选择雇用大型的会计师事务所。
Le cabinet a fourni des arguments légitimant le recouvrement par l'Organisation des fonds détournés.
这样,该事务所代表本组织出追还资金的理由。
Ces pièces comptables ont été vérifiées par le cabinet Ernst and Young.
这些记录由Ernst and Young会计事务所进行了审计。
Une association des conseils de la défense, soit l'équivalent d'un barreau, a été créée.
已经创建了个相当于律师事务所的辩护律师协会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est même devenue avocate au barreau du Cambodge.
她甚至成为柬埔寨律师事所的律师。
Après tout, son parcours en agence lui aura servi à quelque chose !
不管怎样,他在事所的职业经历总会派上用场的!
Il doit la vendre, s’il peut être nommé juge de paix.
这位巴黎人要是谋到了乡镇推事的位置,就得把事所出盘。”
En sortant de l’étude on laissa la cuisine à droite, et l’on entra dans la salle de réception.
走出事所,他们绕过右边的厨房,最后走进接待室。
En tout, trois clercs et demi ; ce qui, pour le temps, annonçait une étude des plus achalandées.
一共是三半办事员;这表明,在当时是一家顾客最多的事所。
Léon, deux fois par jour, allait de son étude au Lion d’or.
莱昂从公证人事所走到狮旅店去,每天要走两回。
Et moi je suis chargé d'ouvrir un bureau ici, qui s'appelle RFC consulting du coup, et je suis recruteur.
我负责在这开一家事所,它的名字是RFC consulting,所以,我是招聘者。
Venir au Cambodge, c'était l'occasion d'avoir une approche pratique grâce à des stages en cabinet d'avocats ou en entreprise.
来到柬埔寨,通过律师事所者企业里的实习,是一很好的实践机会。
Don Diego Bustos se fit longtemps expliquer l’affaire, sans rien dire, comme un avocat dans son cabinet.
唐·迭戈·比斯托斯让他们把事情的原委详加解释,自己一言不发,俨然一位坐在事所里的律师。
C’était une honnête figure de deuxième clerc de Paris, élevé à la dignité infranchissable de tabellion de la banlieue.
他虽然只不过是一平庸的律师事所里的职员,但却故意装出一副乡下律师所特有的那种庄严的神气。
L'office de tourisme joue à peu près le même rôle, mais dans des villes importantes. Et les employés sont salariés.
旅游事所的作用差不多,但是在主要城市。员工也是有薪水的。
Des publications ont décidé de classer les cabinets juridiques.
出版物已决定对律师事所进行排名。
La jeune femme a des responsabilités dans un cabinet d'audit et d'expertise comptable.
- 这位年轻女性在审计和会计师事所负责。
Un cabinet d'avocats anglais tient son cocktail en toute discrétion.
一家英国律师事所完全自行决定举办鸡尾酒会。
J’y vais aussi. Je lirai un journal en vous attendant, ou je feuilleterai un Code.
“我也去事所。我看报纸等你,者翻翻法典也行。”
Léon, cependant, finit par dire qu’il devait, un de ces jours, aller à Rouen, pour une affaire de son étude…
到底还是莱昂开口了,他说他要到卢昂去给事所办事。
Léon jura qu’il lui fallait retourner à son étude. Alors l’apothicaire fit des plaisanteries sur les paperasses, la procédure.
莱昂说,老天在上,他得到事所去了。但是药剂师却拿公文程序开玩笑。
Le magistrat convoqua les créanciers en l’Étude du notaire où étaient déposés les titres, et chez lequel pas un ne faillit à l’appel.
法官邀请债权人到存放债券的公证人事所会齐,他们居然一也没有缺席。
Au centre de l'enquête policière : le cabinet d'avocats pékinois «Fengrui » , connu pour avoir défendu des militants pro-démocratie.
警方调查的中心:北京律师事所" 凤瑞" ,以捍卫民主活动人士而闻名。
En 1951, il est le premier Noir du pays à ouvrir son cabinet d’avocat avec lequel il défend les opprimés de l’apartheid.
1951年,他是该国第一位开设律师事所的黑人,他与该律师事所一起为种族隔离的受压迫者辩护。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释