Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先的控制机制应当予以加强。
L'évaluation préalable constitue par conséquent un élément fondamental.
所以事先的评估是非常重要的。
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一些年轻的家长会更了解一些国的教育体系并会做些事先的准备。
Les recours préalables ont reçu un appui moins important.
事先的法律补救办法得到的支持较少。
Dans le second, l'autorisation préalable des autorités judiciaires doit être obtenue.
就第二情况而言,需要事先的司法核准。
Par ailleurs, sa compétence ex ante a un puissant effet dissuasif.
此,事先的管辖权有着强的威慑作用。
Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.
他们的同应是自由的和事先的,也应是知情的。
Le succès du sommet dépendra du soin apporté aux préparatifs.
首脑会议能否取得成功关键在于事先的精心筹备。
Les lauréats bénéficieront d’un tarif garanti d’achat de l’électricité sur 20 ans, convenu à l’avance.
中标者将获得事先约定的连续20年的上网电价保证。
Je connais par avance les difficultés de l'entreprise.
我事先知道事情的困难之处。
On a déterminé quels pays étaient disposés à participer aux essais préliminaires.
愿参加事先测试的国家已确定。
Il est donc clair que tout cela a été planifié à l'avance.
因此,显然是事先计划的。
Pour terminer, j'aimerais faire une remarque en dehors de mon texte préparé et distribué.
最后,请允许我发表一些我已散发的事先准备的发言稿内容之的看法。
Est-ce que l'autre partie a respecté les engagements auxquels elle avait précédemment souscrit?
另一方是否遵守其事先签署的协议?
Les solutions préconçues ne sont guère avisées.
事先制定的解决方案是明智的。
Cette session comporte des informations sur le consentement préalable et éclairé.
次会议包括关于自由、事先知情的同的资料。
Il est assuré à tout travailleur occupé à des tâches ne nécessitant aucune formation préalable.
适用于所有从事无须经过事先培训的工作的工人。
Je crois que les réformes doivent se faire selon des principes prédéfinis.
我认为,项改革必须按照某些事先界定的原则进行。
Nous croyons qu'il faut s'écarter de la triste monotonie des déclarations préparées.
我们认为,需要改变单调宣读事先编写的讲稿的做法。
Si cette notification n'est pas faite, la réunion politique peut être interdite.
在未事先通知的情况下,可禁止举行游说活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je décortique les crevettes que j’ai décongelées préalablement.
我剥了我事先解冻。
Où est le paquet qui nous a précédés dans l’intérieur de la montagne ?
我们事先扔下包裹在哪儿?”
Ce thème a été discuté en amont par les équipes de Vogue et Anna Wintour.
这个主题是由《Vogue》和安娜·温图尔团队事先讨论。
Ainsi que l’avait annoncé l’ingénieur, le niveau du lac baissa, mais d’une façon presque insensible.
正如工程师事先所说那样,湖面降低了,不过降得很少。
J’huile préalablement mes mains pour éviter que la pâte ne s’y colle.
我事先给自己手涂点油以防止面团粘连。
Il se leva, emplit des verres qu'il avait préparés.
他起来后,斟上事先准备好酒。
Tout ce qu'il a pu te dire était préenregistré.
他告诉你一切都是事先录好。
Si j'avais été au courant de tes projets, je t'aurais accompagné.
如果我事先知道你计划,我会陪你一起去。
Et ce, sans avoir besoin de l'approbation préalable de l'Assemblée Nationale et du Sénat.
而这,不需要国民议会和参议院事先批准。
Mais auparavant, notre ami doit vous donner les contacts nécessaires.
但事先必须由我们朋友介绍您接触那些人。
En quantité, vous mettez quatre fois votre volume de noix de cajou.
要在里面果数量是你们事先准备果杯子四倍。
Cela non plus on ne l'avait pas envisagé. C'est inouï !
“这一点也是我们事先想到。真是难以置信!
Ce qui est étrange c’est qu’on peut récupérer des informations qu’on n’a pas au préalable.
奇怪是,我们可以检索到事先有信息。
D’Artagnan, qui d’avance avait pris la clef, s’enferma dans son armoire sans répondre.
事先拿了钥匙达达尼昂不回答,把自己关在衣橱里。
On ne s’est pas entendu sur le prix ? ce devait être pourtant une chose convenue d’avance.
“难道有讲好工钱?可是这应该事先商量好。”
Sa " légitime défense" , elle ressemble quand-même vachement à une conquête un peu préparée à l'avance !
他 “自卫”看起来很像是事先准备好征服!
Dans cette ville mondialement connue pour ses vestiges millénaires, impossible de construire sans diagnostic archéologique préalable.
- 在这座以其千年遗迹而闻名于世城市,有事先考古诊断是不可能建造。
Et quand bien même j’aurais prémédité tout cela, ce n’est pas une si mauvaise idée, non ?
“就算是我事先设计好,也不是个坏主意,不是吗?”
La raison de cette colère est l'entente préalable entre les différentes nations.
这种愤怒原因是不同国家之间事先谅解。
En dessous de 20 m2, une simple déclaration préalable de travaux suffit.
20 平方米以下,简单事先工作申报就足够了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释