Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势被判刑。
De nombreux dirigeants du monde entier ont également fermement condamné le double attentat.
世界各国领导也同样对此次连环袭击予以谴责。
La critique a bien accueilli son livre.
评论界对他的书予以好评。
Lacan coupe court.- Parlez-moi de votre nom.
拉康简短地予以切断:“请跟我讲讲您的名字。”
Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.
然而,在前不久,一名被该法官援引言语的证却对原先证词予以否认。
Également accueillir les personnes de tous horizons à nos travaux pour aider à la correction.
也欢迎各界士对我们的工作予以指正与帮助。
Qui conduira la tendance de l'époque des ornements nous tous être pris en compte.
凡能引领时代潮流的装饰物我们都予以考虑。
Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.
对问题的这个方面,他仍然不予以澄清,还含含糊糊,不明不白。
La loi portant interdiction de la burqa sera appliquée dans l'esprit comme dans la lettre.
在公共场合禁止穿戴完全遮面的服饰法令,将不折不扣地予以执行。
Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.
◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制。
Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.
在此情况下,须对的指控予以应有的重视。
Le chômage des jeunes constitue un grave problème prioritaire auquel il conviendrait de s'intéresser.
青年失业一个非常严竣的差距,应优先予以解决。
Israël a adressé des signaux positifs à cet égard et il faut s'en féliciter.
以色列在这方面已经发出了积极信号,对此须予以欢迎。
Les atteintes dans ces domaines doivent faire l'objet de sanctions.
在这些方面的侵犯行为应予以纠正。
L'échange de technologies qui favoriserait la prolifération doit être évité.
如果技术流会促成扩散,则应予以避免。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件予以保留。
Tous les rapports d'évaluation sont publiés, ainsi que les réponses des responsables concernés.
所有评价结果以及管理层的答复都将予以公开。
Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.
这些速效项目在特派团成立后的头两年内予以核准和执行的。
Le fruit de ces efforts, notamment les statistiques concernées, sera présenté dans le prochain rapport.
这些努力的结果包括相关统计将在下次报告中予以介绍。
Ces installations devront être détruites ou transformées.
这些设施应予以销毁或转作它用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Europe réagira de manière organisée, massive pour protéger son économie.
为了保护经济,欧洲会以组织有序、颇广方式予以反击。
Après l’empoisonnement moral, il faut des remèdes physiques et du vin de Champagne.
精神中毒以后,需要在肉体上予以补救,需要喝香槟酒。
Selon ce que stipule la législation du programme, il faut donc y mettre un terme.
依据面壁法案相应原则,应该予以制止。”
Selon lui, l'imagination reculait devant cet atroce attentat. Il osait espérer que la justice des hommes punirait sans faiblesse.
据他说,这种残忍谋杀使人无法想象。他斗胆希望人类正义要坚决予以惩罚而不能手软。
C'est un cinéaste radical que le public siffle et il le lui rend bien.
他是一位进电影制片人, 公众对他吹口哨, 他也予以回报。
De son côté, l'un des agents du e-commerce chinois balaie ces accusations.
- 对此,中国电商领域一位代表对此类指控予以反驳。
Israël affirme l'avoir tué et le Hamas dément.
以色列声称杀害了他,哈马斯予以否认。
Pour l'instant, le ministère russe de la Défense dément.
目前,俄罗斯国防部予以否认。
Aujourd'hui, ça en fait partie, donc il faut le prendre en considération.
今天,它已成为其中一部分,因此必须予以考虑。
L'entourage de la direction du FC Rouen s'en défend.
鲁昂队管理层随行人员予以否认。
Des associations le dénoncent et le démontrent en menant des tests dans des agences immobilières.
协会对此予以谴责,并通过在房地产机构进行测试来证明这一点。
Les putschistes accusent la France de vouloir intervenir militairement, ce que dément la France.
政变者指责法国想要进行军事干预,但法国对此予以否认。
Dès qu'on reçoit le rapport, on regarde ce qui cloche et on rectifie.
- 收到报告后,我们会立即查看问题并予以纠正。
Le PKK, groupe armé kurde, a revendiqué cet acte terroriste condamné par le président Erdogan.
库尔德武装组织库尔德工人党声称对这一恐怖行为负责,埃尔多安总统对此予以谴责。
Ensuite, sur la crime, ça a été aussi établi par différents rapports.
随后,关于该罪行,也有不同报道予以证实。
A leur démesure, il faudra répondre par la raison et la détermination.
面对他们过度行为, 我们必须以理智和决心予以回应。
C'est ce que dénonce cette association de consommateurs.
对此,消费者协会予以谴责。
Manière de connaître la répartition des 24 équipes qualifiées pour cette compétition, et RFI s'en fera l'écho.
了解本次比赛24支队伍分布情况,RFI将予以回应。
Certains estiment qu'une partie des idées du RN a été légitimée, ce que le gouvernement réfute pour sauver l'unité.
一些人认为,注册护士部分想法已经法化,但政府为了拯救团结而予以驳斥。
En tant que président, j'ai l'immense privilège d'accorder ma clémence aux personnes qui ont fait preuve de réhabilitation. »
作为总统, 我非常荣幸能够对那些已证明改过自新人予以赦免。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释